Tas jau cits koncepts. Konceptuāli es piekrītu, ka valodai jāatspoguļo laika gars. Līdztiesība jau nav sieviešu kļūšana par vīriešiem, kā to rāda valodnieku piedāvātā versija. Skaidrs, ka arvien velk vīriešu formas, bet vispār jau sievietei ir tiesības palikt sievietei.
Atšķirīgu, jo "karasieva" nebūs "tas pats"?:)Tas jau skaidrs, ka "vīrs" galā ir dēļ iepriekšējiem konceptiem par dzimumu lomām, valsts aizsardzības novecojušo izpratni. Kāpēc tad mūsdienās nevarētu būt galā "sieva", atzīstot līdztiesību? Protams, es viegli ironizēju, bet... ja tā padomā...
semiotiski uz to raugoties - vairāk jautājumu rada salikteņa pirmā daļa, kas norāda uz nepārprotamu saistību ar karu. Tas ir arī citās valodās. Tajā pašā laikā tiek uzsvērts, ka galvenā funkcija ir zemes aizsargāšana, nevis agresīvs karš. Vai šeit nav lielāka problēma? :)
Ā, ok, es neiedomājos, ka karš ir tikai iebrukums, bet in general karš pats par sevi ir agresija, jā, lai kuru pusi skatītu. Kad es stāstu par civilo aizsardzību, man ir slaids par krīžu cēloņu novēršanu, jā, bet tur operē citi iesaistītie citā jomā. Jo arī gatavoties nav novērst cēloni.
Comments