Voor het recentste nummer van 'de lage landen' hebben zeven dialectsprekers een stukje van een gedicht van Annie M.G. Schmidt in hun dialect vertaald en ingelezen. De audio staat bovenaan, dan de originele tekst en dan de vertalingen. Lees, luister en geniet https://www.de-lage-landen.com/article/herken-het-dialect/
Comments
Oh ja, ken je de wet van Muphry (niet Murphy) al?
(En ik was de ‘t’ vergeten 🫣en ik let nogal op spelling 😩)