Nabokov oli kaiken muun lisäksi monipuolinen kielenkäyttäjä, mutta erästä hahmoa kuvaava termi "peripatetic legerdemain" eräässä hänen (itse käännetyssä) novellissaan meni vähän brassailun puolelle. Hieno joka tapauksessa, koska muistan sen tällä lailla vajaa vuosikymmen lukemisen jälkeen.

Comments