some prepositions in Gəʕəz (from my in-progress grammar), with examples – these mostly from Jubilees (ed. VanderKam)
short phrases:
ውስተ፡ጽልመት፡
wəstä ṣälmät
into the darkness En 10.4
እስከ፡ዛቲ፡ዕለት።
ʔəskä zati ʕəlät
until today Jub 45:16
…
short phrases:
ውስተ፡ጽልመት፡
wəstä ṣälmät
into the darkness En 10.4
እስከ፡ዛቲ፡ዕለት።
ʔəskä zati ʕəlät
until today Jub 45:16
…
Comments
ʔəskä ʔämä ʕəlät-ä däyn
until the day of judgment Jub 4:24
እስከ፡ለዓለም፡
ʔəskä lä-ʕaläm
(until) forever Jub 5:12
ውስተ፡ጽላተ፡ሰማይ፡
wəstä ṣəllat-ä sämay
on the heavenly tablets Jub 4:5
bä-gännät-ä ʔedom
in the Garden of Eden Jub 3:35
በዲበ፡ምድር፡
bä-dibä mədr
on earth En 25.6
በእንተ፡ዝንቱ፡
bä-ʔəntä zəntu
for this reason Jub 4:5
በእንተዝ፡ for this reason Jub 4:6
bä-ʔəntä-zə
በእንተ፡ኰኵሕ፡ about the stone En 26.6
bä-ʔəntä kʷäkʷəḥ
rəʔəs məslä nəway-ä wəsṭu wä-məslä ʔəgär-ihu
the head, its internal parts, and its feet
Jub 49:13
ውስተ፡ሰማይ፡ወምድር፡ወዘበብርሃን፡ወዘበጽልመት፡
wəstä sämay wä-mədr wä-zä-bä-bərhan wä-zä-bä-ṣəlmät
in heaven and on earth – what's in the light, and in the darkness Jub 4:6
ወፅአ፡እምነ፡ታቦት፡
wäṣ́ʔä ʔəmənnä tabot
he left the ark Jub 6:1
ወበእብን፡ተቀትለ፡በኵነኔ፡ጽድቅ።
wä-bä-ʔəbn täqätlä bä-kʷənnäne ṣədq
and by a just punishment he was killed with a stone Jub 4:31
wä-mäʕalt-ä täʕäqqəb-äkä Marya ʔəḫt-əkä ʔəmənnä ʔäʕwaf
and during the day your sister Miriam would protect you from the birds Jub 47:4
wä-sätyä ʔəm-zə wäyn wəʔətu wä-wəlud-u bä-fəśśəḥa
and he and his sons happily drank some of this wine Jub 7:6
ወኢኮኑ፡ምስለ፡ወልድ፡እስከ፡ቀዳሚ፡ኢዮቤልዉ።
wä-ʔi-konu məslä wäld ʔəskä qädami ʔiyobelwu
they didn't have a child throughout the first jubilee Jub 3:34