한국어 맞춤법/띄어쓰기 검사의 완전한 자동화는 과연 가능할까요?
"생각밖에있는것을생각밖에둘수는없다"라는 문장을 "생각밖에 있는 것을 생각밖에 둘 수는 없다"라고 쓴다면 네이티브 한국어 화자는 직관적으로 이상한데? 할텐데, 기계는 그렇지 않지요. 나라인포테크, 네이버, 다음 모두 잘못된 결과를 보여주고 있습니다. 한국어 맞춤법/띄어쓰기는 문장의 의미를 정확히 이해/유추한 다음에야 적용할 수 있도록 만들어졌기 때문에, 의미를 이해하지 못하고 앞뒤 단어와 용례에만 의지하는 기계에게는 굉장히 어려운 작업일 수밖에 없습니다.
"생각밖에있는것을생각밖에둘수는없다"라는 문장을 "생각밖에 있는 것을 생각밖에 둘 수는 없다"라고 쓴다면 네이티브 한국어 화자는 직관적으로 이상한데? 할텐데, 기계는 그렇지 않지요. 나라인포테크, 네이버, 다음 모두 잘못된 결과를 보여주고 있습니다. 한국어 맞춤법/띄어쓰기는 문장의 의미를 정확히 이해/유추한 다음에야 적용할 수 있도록 만들어졌기 때문에, 의미를 이해하지 못하고 앞뒤 단어와 용례에만 의지하는 기계에게는 굉장히 어려운 작업일 수밖에 없습니다.
1 / 3
Comments