comment comprendre cette phrase alors ? "Likewise, the FAA denied Varda's application for a commercial reentry license in early September. Varda's first small satellite mission launched in June as a rideshare payload on a SpaceX rocket."
Il y a une différence entre "déposer une demande" et "obtenir une autorisation", et tout est là.
Le processus est long, il demande beaucoup d'échanges et comme c'est mentionné dans l'article, la FAA ne peut, faute de garanties qui changent et que parfois l'entreprise ne peut donner, mettre le tampon
ok , donc en effet, ils ont décollé sans avoir eut l'autorisation de revenir , mais ils avait fait la demande. c'est quand même avoir une certaine confiance en soit . ou a minima penser que comme c'est trop tard , ca forcera un peut la décision ?j'imagine que les contrainte sont fortes , des 2 coté
Ma foi, ils avaient l'autorisation de décoller, mais pas d'atterrir avec leur capsule. Je pense que, s'agissant d'un dispositif expérimental, la FAA demande des garanties que Varda espérait pouvoir négocier sur la base de "c'est une première" sauf que bof.
Le plus intelligent (1/2)
Serait de définir une zone en mer et de démontrer leur capacité à la ramener dans la zone. Cela débloquerait sans doute les réticences des autorités aux USA comme ailleurs.
Comments
Le processus est long, il demande beaucoup d'échanges et comme c'est mentionné dans l'article, la FAA ne peut, faute de garanties qui changent et que parfois l'entreprise ne peut donner, mettre le tampon
Le plus intelligent (1/2)