下面是 W.H. Auden的诗,“Musée des Beaux Arts”(美术博物馆)。这首诗有一个特别奇怪的副标题,“December 1938“。
诗歌的写作背景是,在二战暴发前夕,奥登去布鲁塞尔参观了那里的美术馆,看到了下面”Landscape with the Fall of Icarus“这幅画。于是就写了这首诗,描述了世人对灾难来临的麻木不仁。
诗歌的写作背景是,在二战暴发前夕,奥登去布鲁塞尔参观了那里的美术馆,看到了下面”Landscape with the Fall of Icarus“这幅画。于是就写了这首诗,描述了世人对灾难来临的麻木不仁。
Comments
--1938年12月
对于苦难,这些古典大师们
从来没有过幻觉:他们理解
其在人类世界中的位置;苦难发生的时候,
其他人照常吃东西,或开窗户,或只是麻木地走过。
当一些长者虔诚而热切地等待
一个新生儿奇迹般的降生,总有一些孩童
并不是特别期盼它的发生,
他们忙着在树林边的水塘溜冰;
大师们从来不会忘记
无论多么可怕的殉难也必须完整地走完一个过程:
在某个角落里,在某个不整洁的地方,
犬类们继续着其犬类的生活,而酷刑施加者的马匹
在树干上蹭着其毫无恶意的臂部。
都很悠然地从灾难转过了视线;犁地的农夫
或许听到了落水的声音,和那绝望的呼喊,
但对他来说这不是什么重大事件;太阳照耀着,
一如平常地照耀着伊卡洛斯那双白腿消失于碧绿的水面;
而那艘昂贵精致的船,它一定也看到了
这惊奇的一幕发生,一个小男孩从天而降,
但这船有一些地方要去,于是它静静地驶了过去。