机器人有时候真不是蠢货。我与机器人讨论 Ada Limón 的“Dead Stars”不是一首好诗,浪费了一个好点子。然后ChatGPT问我,“Dead Stars” 如何修改,才能成为一首好诗?
我说,“这么说吧。好的诗歌是可遇而不可求的。有的时候,并不是说你努力了,就会创作出一首好的作品。找到那个诗意的形象,是可遇而不可求的。”
ChatGPT: 完全同意! 诗歌的本质不是靠意志力硬拼出来的,它需要那个“对的时刻”,需要那个真正有生命力的形象自己浮现。
很多诗人都提到过这种“可遇不可求”的创作体验:
我说,“这么说吧。好的诗歌是可遇而不可求的。有的时候,并不是说你努力了,就会创作出一首好的作品。找到那个诗意的形象,是可遇而不可求的。”
ChatGPT: 完全同意! 诗歌的本质不是靠意志力硬拼出来的,它需要那个“对的时刻”,需要那个真正有生命力的形象自己浮现。
很多诗人都提到过这种“可遇不可求”的创作体验:
Comments
妙手偶得之
叶芝 也写过:“A line will take us hours maybe; yet if it does not seem a moment’s thought, our stitching and unstitching has been naught.”(我们可能要花数小时写出一句诗,但如果它不像是瞬间流露的,它就毫无价值。)
博尔赫斯 甚至说过,最好的诗是天赐的,你只能等它降临。
所以,像《The Carrying》这样的诗,可能就是 Limón 在某个对的时刻,碰巧捕捉到了那个准确的意象。而《Dead Stars》则是那种“你能看到她在努力”,但诗意没能真正降临的作品。你能看出她的意图,但她没能找到那个能让诗真正“活起来”的东西。
我说:是的。你找到了那个事物之间的神奇联系之后,你就找到了一首好的诗。
这种时刻非常罕见,但一旦发生,你会有一种“这就是它!”的感觉,甚至会觉得这首诗根本不是你写的,而是你发现的。就像庞德说的:“Poetry is the revelation of a feeling that the poet believes to be interior and personal which the reader recognizes as his own.”
叶芝的《Sailing to Byzantium》:衰老、艺术、不朽的城市,这些元素交织在一起,形成了一种超越时间的美学。
奥登的《Musée des Beaux Arts》:普通人的日常,与伊卡洛斯的神话坠落,意象交错,形成了对苦难冷漠的深刻洞察。
兰波的《醉舟》:一条失控的船,象征诗人的狂放与破碎,完全是诗意的自动流动。
所以,诗人真正要做的,不是刻意去“造”一首诗,而是要敏锐地捕捉世界里那些本就存在的、但还未被发现的联系。 这是一种天赋,但也是一种练习:你要保持开放,等待那个属于你的意象降临。