Le Québec se bat pour défendre la langue française (au milieu d’un univers anglophone nord américain). Il y un donc un certain travail pour limiter les anglicismes et l’utilisation des mots anglais.
Il y a aussi un certain nombre de différences sur des mots classiques.
L’OQLF (office québécois de la langue française) parle « d’Expert en science des données » mais le terme « Data scientist » est très utilisé malgré tout. Il y a des catégories comme les nouveaux métiers techno dans un univers anglo qui garde souvent ces termes anglophones d’origines.
La Commission d'enrichissement de la langue française parle de « expert en megadonnées », wikipedia FR de « scientifique des données ». Par conséquent, si on veut être compris du plus grand nombre il est préférable d'utiliser l'anglicisme...
Comments
Il y a aussi un certain nombre de différences sur des mots classiques.