Tinha um estadosunidense, acho que era prof de inglês, que fazia uns reels sobre esse negócio de pronuncia.
Como pode as letras não representarem nada?
A gente se acostuma com um possível padrão, mas algumas palavras são absurdas mesmo.
A gente reclamou tanto do acordo ortográfico, aí vê uma língua que boa parte do mundo fala e percebe a falta que uma atualização faz
eu único problema real com o último acordo ortográfico foi ter matado o trema, justamente porque ele servia pra indicar pronúncia e acho bizarro hoje pinguim e enguiçar os dois escreverem gui igual mas um falar güi e o outro gui
o resto acabei fazendo as pazes no meu coração nesses últimos 20 anos
Não falando de fonética mas da língua em sí. Eles por exemplo não tem a bela expressão "à moda caralha" pra poder explicar uma coisa, aí como faz? Eu acho lindo o nosso pt-br
Eu tava jogando um jogo esses dias chamado Lingo, que é um monte de puzzles pra deduzir regras do que fazer com palavras. Até gostei bastante dele mas tinha hora que, por exemplo, precisava descobrir o "anagrama" dos sons de uma palavra e aí era um horror só ("though" => "oath" (!?))
Eu vi um vídeo falando sobre como o inglês não encaixa no alfabeto romano, aí mostraram um alfabeto q criaram específicamente pro inglês, com todos os fonemas possiveis e regularizando palavras tipo Though, q sao 6 letras pra 2 sons
É que eu fiz uma especialização em text to speech q eh como o computador transforma texto em fala natural, e ai tbm me especializem em fonética do inglês americano e essas métricas são utilizadas no trabalho
explicando para um estadunidense adulto como se lê cafuné: so... ca is like in calm, not careful; fu like in tofu, not fusion; and né like in neck, not cocaine.
explicando para uma criança brasileira recém alfabetizada como se lê cafuné: então, lembrando que quando tem acento agudo é né e não ne.
sei que historicamente tem um motivo pra isso, com o contato da inglaterra com a frança e, depois nos eua, a mudança da população rural para as cidades, mas tô nem aí, é gostoso demais conseguir prever como pronunciar uma palavra que você nunca viu na vida só porque você conhece os fonemas possíveis
O inglês precisa mas nunca vai acontecer, é foda
A maioria das reformas ortográficas do português surgiram quando a taxa de alfabetização de falantes de português era baixa, então foi mais fácil adotar uma reforma
Agora que o inglês é uma língua mundial, seria basicamente impossível reformar
Comments
Como pode as letras não representarem nada?
Meu cérebro já é literal por natureza aí vão lá e me botam trocentos sons pra mesma escrita
https://vm.tiktok.com/ZMknXmKnt/
Tudo maluco...
"mamãe, 'oo' em inglês não tem som de 'u? então por que 'door' se fala 'dór'?"
o inglês é uma terra sem lei, é importante entender isso de saída.
enquanto no inglês o pessoa gira uma roleta pra decidir como vai ser a pronúncia, no francês ninguém consegue desapegar de letra inútil
A gente reclamou tanto do acordo ortográfico, aí vê uma língua que boa parte do mundo fala e percebe a falta que uma atualização faz
o resto acabei fazendo as pazes no meu coração nesses últimos 20 anos
Sdds tremer na linguiça etc
Pra vc ter uma noção, o português tem 96% de correção grafema fonema. O inglês tem menos de 20%.
me irrita profundamente
Aí chega a palavra "passion": SOM ABERTO (PÁshion)
MPTY
MTY
MT
explicando para uma criança brasileira recém alfabetizada como se lê cafuné: então, lembrando que quando tem acento agudo é né e não ne.
Inglês e francês precisam muito de uma reforma ortográfica
A maioria das reformas ortográficas do português surgiram quando a taxa de alfabetização de falantes de português era baixa, então foi mais fácil adotar uma reforma
Agora que o inglês é uma língua mundial, seria basicamente impossível reformar
Falantes de espanhol e alemão (e, especificamente na ordem escrita -> fala, francês) ainda devem ficar MAIS nervosos com inglês q a gente
(Tô olhando pra vc tbm, francês)