Fun fact: la primera versión traducida a castellano de los Pitufos se publicó en la revista TBO, donde se llamaban "Los Tebeítos" y en vez de usar el verbo pitufar usaban tebear.
Comments
Log in with your Bluesky account to leave a comment
En Catalunya eran"barruféts"y usaban el verbo barrufár los leí por primera vez en los 60s,durante años me persiguio la duda de que demonios era"un barrufo dolént que barrufaba barruféts"🤣🤣🤣🤣🤣🤣,jamás olvidé esa frase.
En México a finales de los 80s o principios de los 90s transmitían un programa infantil de concursos qué se llamaba TVO (TeVeO) y las edecanes eran las TVitas (TeVeitas), no tiene nada que ver con tu comentario pero me cayó en gracia que suenan muy parecido
Es increíble cuando nosotros pensamos y actuamos de maneras incorrectas por que creemos que estamos mal o hay algo mal con nosotros pero la realidad es ue somos valiosos y muy hermosos por dentro cómo por fuera.
Comments
Creo que al final uno se anima y el otro se empieza a mirar la nariz, pero esto me llega del cerebro reptiliano 😅
Los paninitos.
Los normitos.
Los brugueritos.
Los fandogamitos.
Los astiberritos.
Los cupulitos.
Los salamandritos.