El tercer kanji, 遭, un kanji con el radical 辶 (Shin’nyô o shin’nyû), que significa “movimiento”, originalmente expresaba “toparse con algo inesperado durante un trayecto”.
Comments
Log in with your Bluesky account to leave a comment
Aunque la imagen que emite el término 遭難 (Accidente) es tan fuerte que, en la práctica, se usa para describir あう con el significado de “encontrarse con accidentes o desastres”, con expresiones como ひどい目に遭う (Pasarlo mal), 暴風雨に遭う (Enfrentarse a una tormenta) y 詐欺の被害に遭う (Ser víctima de un fraude).
Aparte de los kanjis 合, 会 y 遭, los kanjis 逢 y 遇 también comparten la lectura Kun あう. Estos dos kanjis se usan en lugar del kanji 会 con matices especiales.
El kanji 逢, que es usado en poesía china abundantemente con la intención de describir encuentros espontáneos durante un viaje, donde te juntas con alguien y luego te separas, tiene el matiz de “el tiempo que pasamos juntos es valioso”.
Por ejemplo, se usa convenientemente en frases como 初恋の人に逢う (Estar con su primer amor), 二〇年ぶりに旧友に逢う (Encontrarse con un viejo amigo tras 20 años) y 旅先で逢った人を思い出す (Recordar a la persona que me encontré de viaje).
Por otra parte, el kanji 遇 se parece en su forma al kanji 偶 y significa “encontrarse con alguien de forma fortuita”. Como en términos como 遭遇 (Encuentro casual), casi no hay diferencia con el significado original de kanji 遭.
Comments
En ese contexto, es adecuado usarlo cuando se quiere remarcar el “gran valor” de un encuentro (あう).