Cnocán na nUan i gCiarraí
Knockaunnanoon Kerry
https://logainm.ie/en/24215
'cnocán' = hillock
'uan' = lamb
'the hillock of the lambs'🐑
#Ciarraí #Kerry
Knockaunnanoon Kerry
https://logainm.ie/en/24215
'cnocán' = hillock
'uan' = lamb
'the hillock of the lambs'🐑
#Ciarraí #Kerry
1 / 2
Comments
Nasctha le Cnoc Fhiodh na gCaor i Loch Garman?
caor = a mountain berry, the rowan
scáil na gcaor = the blush of the rowan berry
caor chon = dogberry
caor thalmhan = pig-nut, earth-nut
caor-dhearg = berry-red
caor-dhubh = of the colour of blackberries; jet-black.
caor = a dry clod or lump of earth or turf.
Fiodh Ard / Fethard = 'wood-height'
Fiodh Dorcha / Feedarragh = 'dark wood'
Lios na bhFiodh / Lisnevagh = 'the ring-fort of the woods'
Baile an Fheá / Ballina = 'the town of the woods'
Currach an Fheá / Carriganagh = 'the marsh of the wood'
Fiodhchait = a mouse trap (lit. 'a wooden cat') 😁 Níos fearr ná 'gaiste luch' sa Nua-Ghaeilge?
Tá an stoc chéanna proto-celtic ag 'fiodh' agus an focal 'wood' i mBéarla.
https://www.logainm.ie/ga/4705
the ring-fort of the berries?
Tá bríonna éagsúla le caor. Is ann do shamplaí eile den logainm seo ar cinnte nach giorrúchán iad ar …na gcaorach.