ThreadSky
About ThreadSky
Log In
lapislzl.bsky.social
•
49 days ago
모그스테이션 들어가봤는데 또 일본어 상품페이지는 평범하게 되어있음.....일차적으로 영어 로컬라이징 팀에서 잘못한 부분같은데 이러면 오리엔탈리즘까지 +1다 이자식들
Comments
Log in
with your Bluesky account to leave a comment
[–]
lapislzl.bsky.social
•
48 days ago
https://x.com/chou_2ch/status/1912699382216159729
제가 놓친 부분이 있었네요! 추가 정보글 달아두겠습니다 草履 가 조리네요,,,,,,,,,,, 짚신이라고 번역되어서 별생각못햇더
0
reply
[–]
bbooyyoonngg.bsky.social
•
49 days ago
안녕하세요! 트위터에 만도님 글을 차용해서 모그스테이션에 잘못 표기된 부분을 포럼에 올려달라고 홍보해도 괜찮을까요?
0
1
reply
[–]
lapislzl.bsky.social
•
49 days ago
https://forum.square-enix.com/ffxiv/threads/517447-Please-update-the-description-of-the-Far-Eastern-Performer-s-Attire-shop-listing?p=6691198#post6691198
안녕하세요 물론입니다 해당 이슈에 대한 포럼 링크도 드릴게요! 저도 너무 실망스러워서 포럼에 댓글 남길 예정이라...😒
0
2
reply
[–]
bbooyyoonngg.bsky.social
•
49 days ago
일본어에도 쪼리라는 표현이 들어가있대요...ㅠㅠ
https://x.com/chou_2ch/status/1912699382216159729?t=PMVdVcvDCY8RJPErEMyyyw&s=19
0
1
reply
[–]
lapislzl.bsky.social
•
48 days ago
<ㅇ> 알려주셔서 감사합니다!! 저 한자가 짚신으로 번역되었어서 제가 놓쳤나봐요,,,,, 실망+1 적립이군요...
1
reply
[–]
bbooyyoonngg.bsky.social
•
49 days ago
감사합니다!
1
reply
Posting Rules
Be respectful to others
No spam or self-promotion
Stay on topic
Follow Bluesky's terms of service
×
Reply
Post Reply
Comments
제가 놓친 부분이 있었네요! 추가 정보글 달아두겠습니다 草履 가 조리네요,,,,,,,,,,, 짚신이라고 번역되어서 별생각못햇더
안녕하세요 물론입니다 해당 이슈에 대한 포럼 링크도 드릴게요! 저도 너무 실망스러워서 포럼에 댓글 남길 예정이라...😒
https://x.com/chou_2ch/status/1912699382216159729?t=PMVdVcvDCY8RJPErEMyyyw&s=19