In English, we say: “I miss you.”
But in poetry, we say:
“I trace the shape of your absence in the spaces where your laughter used to linger,
and let the echoes of you fill the hollow hours.”
#poetry
But in poetry, we say:
“I trace the shape of your absence in the spaces where your laughter used to linger,
and let the echoes of you fill the hollow hours.”
#poetry
Comments
Thank you
Roo Borson
Seeing that there’s no other way,
I turn his absence into a chair.
I can sit in it,
gaze out through the window.
I can do what I do best
and then go out into the world.
And I can return then with my useless love,
to rest,
because the chair is there.
I feel this often
The Welsh folk around here say “rwy’n dy golli di”
Damn poetic bunch!
Like thread through a needle:
Everything I do it stitched with its color”…
Or something like that by W.S. Merwin. A decades-old memorization.
I read those words and the memories came flooding back😢