Hé les gens qui disent "scénarii" pour dire "scénario" au pluriel.
Non seulement vous passez pour des gogoles mais en plus on sent que vous vous auto-kiffez très fort.
Non seulement vous passez pour des gogoles mais en plus on sent que vous vous auto-kiffez très fort.
Comments
Je dis "un panino" et "un taco" et pas "un panini et un tacos" parce que je connais et respecte les langues d'origine.
Je ne dis pas scenarii parce que si je prononce correctement /chénari/ presque personne ne va comprendre.
Bises.
(J'ai travaillé quelques années à réviser/corriger des traductions vers le français, c'était un de mes usuels.)
Ça dépend où vous êtes.
En Alsace, même en français, on prononce le CH après A comme en allemand standard [baχ]. Ce sont étant difficile à émettre pour les Français, ceux-ci disent plutôt [bak] qui est la "prononciation en français de France".
Laillepsik (comme en Alsace sous réoccupation française) ou Laillepsiche.
si je parle français, je dirais plutôt : Jean-Sébastien Bak le cantor de Laillepsik
Un alsacien dirait : Jean-Sébastien Barre le cantor de Laillepsiche
C'est régional, les deux sont juste, j'ai bon là ?
C'est Jean-Sébastien boche (il était allemand)
Rien à voir avec de la suffisance ou de la prétention.
(parfois j'écris "clef" au lieu de "clé" pour les mêmes raisons)
Ici on rigole.
On est jamais trop prudent
Il était temps de s’en occuper de ses fils de putes
Ceux qui disent Jean Sébastien Barre alors que nous on dit Bake doivent être les prochains sur la liste des torgnoles
J’appelle @huitre01.bsky.social
Chussure il veut leur peau
🥳
Ce fils de pute
Vous imaginez si on devait dire "ils sont où encore, les Nini ?"
Ce monde part en Volvo.
N'en dîtes pas plus, vous risquez de perdre votre passeport Sudouestais
______________________________________________
* Qui ne prend pas de "e" je vous le rappelle.
Je vous souhaite malgré tout une mort lente et douloureuse.
....au fait c'est quoi le pluriel de "aquarium" et "curriculum-vitae" ? 😬
Je ne pense pas.