夏巢川翻译的 #何桂藍 的狱中声明,动人而深刻,许久没有这样一个字一个字认真体味过,尤其是下面这些段落。(序号为译文所加)
译文原文:https://x.com/karasu_ga_warau/status/1858743144281424152
译文原文:https://x.com/karasu_ga_warau/status/1858743144281424152
Comments
5. 人們投入其中。他們渴望彼此聯結。不公與壓迫一旦被目睹,勇氣與決心一旦被感受到,就會激發一種無法遏制的衝動去表達自己的政治立場,並加入這場抗爭。然而,這並沒有導致一種同質化的本質論。吸取了以往運動失敗的教訓,人們付出了更多努力去溝通、接納多樣化的想法。即便在即將面臨暴力、橡膠子彈從頭頂飛過的時刻,我們也沒有回避冗長而艱難的對話。我們堅持沒有領袖,每個人都主動承擔自己的責任,強調個體對運動的平等貢獻。我們始終警惕假信息,謹防謠言從內部瓦解運動。
【这不正是所有向往自由和公义的人想要的感觉吗?】