"A maior parte da leitura é tradução do inglês para o português e quando uma pessoa acostumada com uma escrita inglesa traduzida lê um livro nacional, ela vê com estranheza uma escrita brasileira. As palavras são diferentes. A cultura é diferente. O nacional vira o estrangeiro.”
✍️🔥
✍️🔥
Reposted from
Portal Indie
Tom, depois que tu cozinhar, aí tu limpa os vidros e o fogão, tá? A nossa entrevista com o ícone @arielfhitz.bsky.social já está disponível no SubsTack!🗣️
🔗 open.substack.com/pub/portalin...
🔗 open.substack.com/pub/portalin...
Comments
Quando eu escutei a primeira vez eu estranhei, fiquei tipo "tu é uma impressora?"