Pues que pida que en el congreso exista un traductor para que los andaluces podamos entender en nuestra lengua a los diputados.
Propongo a Manu Sánchez como traductor.
Su marido es sevillano, condenado por el caso "Villarejo"; para entender las sinvergonzonerias de este delincuente no necesito subtitulos; y ella misma, para tratar de estafarnos a todos nosotros con un libro que no escribio tampoco solicito subtitulos.
En Sevilla los señoritos de bien hablan con acento de Madriz. Solo dejan el acento suelto cuando quieren parecer graciosos como hace el despreciable Bertín Osborn.
Gentuza como está es la que sobra en esta sociedad ,como decía María Jiménez, cuando ella la tenía en la boca , de algún ejecutivo de Telecinco tampoco se le entendía mucho ala villareja .
Ya que si valoramos su trabajo solo podemos hablar de plagios, corrupción, poca profesionalidad.
Pues se dedica a generar odio y hacer declaraciones absurdas y malintencionadas.
( La cuestión es que se hable de ella, tienen un ego enfermizo ...🙄)
Comments
Propongo a Manu Sánchez como traductor.
Necesitas traducción?
Pues se dedica a generar odio y hacer declaraciones absurdas y malintencionadas.
( La cuestión es que se hable de ella, tienen un ego enfermizo ...🙄)