「灯台下暗し」とは、人は、身近なことには案外気付かないことの意🌿
この言葉を目で眺めるのではなく、「とうだいもとくらし」と耳で聞いてこの漢字を思い浮かべ、その意味にフムフム出来る人はどれくらいいるのでしょうか?
🌱とうだいもとくらし🌱
▶灯台 ⇒「当代・東大・藤代・どうだい」
+
▶下 ⇒「元・基・許・素・本・藻と・喪と・もっと」
+
▶暗し ⇒「暮らし・グラッシー・蔵氏」 etc.
う~ん...これぞ日本語マジック⁉
類友Sは、つい最近まで「どうだいデモクラシー」と勘違いしていたそうな~
本間か否か>>>ホンマかいな~ただのアホアホか ...🙀
この言葉を目で眺めるのではなく、「とうだいもとくらし」と耳で聞いてこの漢字を思い浮かべ、その意味にフムフム出来る人はどれくらいいるのでしょうか?
🌱とうだいもとくらし🌱
▶灯台 ⇒「当代・東大・藤代・どうだい」
+
▶下 ⇒「元・基・許・素・本・藻と・喪と・もっと」
+
▶暗し ⇒「暮らし・グラッシー・蔵氏」 etc.
う~ん...これぞ日本語マジック⁉
類友Sは、つい最近まで「どうだいデモクラシー」と勘違いしていたそうな~
本間か否か>>>ホンマかいな~ただのアホアホか ...🙀
Comments
「当代」に反応してしまいました。
当代元蔵士と聞いた当代。
「え、俺って元蔵士なの?」
日本語って面白いですよね☺️
灯台下暗しは、そのまま暗いのでしょうが、大正デモクラシーは明るさがあり、どうせなら明るい方に1票と思ったりもしますです😸