Translating Char in particular is hard because he uses such anachronistic speech. I've read that a number of people dislike how he's translated in The Origin manga, but that's probably the closest feeling in English to how he actually sounds.
"M'f'er talks like Sephiroth," as the meme goes.
"M'f'er talks like Sephiroth," as the meme goes.
Comments
I don't know that I saw him use a personal pronoun when speaking aloud in the novel (yet), but in the anime his first person pronoun is generally "watashi."
Ideally Char should confirm with his superiors whether this can be allowed.