Profile avatar
anitaanandmp.bsky.social
MP for Oakville, Minister of Transport and Internal Trade / Députée d’Oakville, Ministre des Transports et du Commerce Intérieur
125 posts 1,695 followers 16 following
Prolific Poster

Today’s the day, Oakville - time to get out and vote for Liberal values! 🗳️ If you live south of Upper Middle Rd, vote for your Ontario Liberal Party candidate Alison Gohel. If you’re north of Upper Middle Rd, vote for your Ontario Liberal Party candidate Kaniz Mouli.

C’est le grand jour, Oakville – il est temps d’aller voter pour les valeurs libérales! 🗳️ Si tu habites au sud de Upper Middle Rd, vote pour ta candidate du Parti libéral de l’Ontario Alison Gohel. Si tu es au nord de Upper Middle Rd, vote pour ta candidate du Parti libéral de l’Ontario Kaniz Mouli.

“Our approach is to be ready for every scenario, to press Canadian economic interests at every turn and to make sure that we are also building a strong domestic economy by eliminating internal barriers to trade.” www.bloomberg.com/news/article...

I had the opportunity to meet Rep. Troy Nehls, to talk all things transport, like aviation safety, coordination between our nations, and interconnected rail. We also spoke about supporting economic growth and expanding access to goods—especially since Texas exports $35.9 billion to Canada each year.

J’ai eu l’occasion de rencontrer le représentant Troy Nehls pour parler de tout ce qui touche aux transports, comme la sécurité aérienne, la coordination entre nos pays et l’interconnexion des chemins de fer.

Canadian-owned companies employ nearly 5,000 workers in Mississippi. I met with Rep. Mike Ezell to discuss how the relationship between our two countries drives, and will continue to drive, economic growth.

Les entreprises canadiennes emploient près de 5 000 travailleurs au Mississippi. J’ai rencontré le représentant Mike Ezell pour discuter de la façon dont la relation entre nos deux pays stimule et continuera de stimuler la croissance économique.

As a border state, Illinois exports $21B in goods to Canada every year. Sen. Tammy Duckworth and I had a productive conversation about the role of transport in supporting economic priorities, and the shared benefits of our integrated supply chains.

L'Illinois exporte $21 milliards de marchandises vers le Canada chaque année. Moi et sénatrice Tammy Duckworth on eu une conversation productive sur le rôle des transports dans le soutien des priorités économiques et sur les avantages partagés de nos chaînes d'approvisionnement intégrées.

Mahashivratri is a time for reflection, renewal, and new beginnings. As a Hindu, I cherish this sacred night and the values it represents. Wishing everyone celebrating a joyous and blessed Mahashivratri! 🕉️

Mahashivratri est un temps de réflexion, de renouveau et de nouveaux départs. En tant qu’Hindoue, je célèbre cette nuit sacrée et les valeurs qu’elle représente. Je souhaite à tous ceux qui l’observent une Mahashivratri joyeuse et remplie de bénédictions! 🕉️

We can unlock up to $200B for Canada by diversifying our supply chains and eliminating trade barriers to strengthen our economy. 🇨🇦

On peut libérer jusqu’à 200 milliards de dollars pour le Canada en diversifiant nos chaînes d’approvisionnement et en éliminant les barrières commerciales pour renforcer notre économie. 🇨🇦

Andrew, thank you for everything you’ve done for Newfoundland and Labrador. It’s been a pleasure working alongside you. Thank you for your work for Newfoundlanders and Canadians. Looking forward to staying in touch. 🇨🇦

Andrew, merci pour tout ce que tu as fait pour Terre-Neuve-et-Labrador. Ce fut un plaisir de travailler à tes côtés. Merci pour ton engagement envers les Terre-Neuviens et tous les Canadiens. Hâte de rester en contact. 🇨🇦

I joined a roundtable at the Wilson Center to talk about how we can keep our borders secure and economies thriving.

J’ai participé à une table ronde au Centre Wilson pour discuter de la manière dont nous pouvons assurer la sécurité de nos frontières et la prospérité de nos économies.

The Canada-U.S. partnership is key to strengthening trade, security, and economic growth for both our nations. Today I met with my American counterpart, Secretary Duffy. We talked about safety and keeping our transport systems and economic supply chains moving well. 🇨🇦🇺🇸

Le partenariat entre le Canada et les États-Unis est essentiel pour renforcer le commerce, la sécurité et la croissance économique de nos deux pays. Aujourd’hui, j’ai rencontré mon homologue américain, le secrétaire Duffy.

Kicking off a busy day in Washington with Kirsten Hillman.

Je débute une journée bien remplie à Washington avec Kirsten Hillman.

Three years ago, Russia launched its full-scale and illegal invasion of Ukraine. I have been honoured to be able to help Ukrainians over the past years on the international, national and local levels. We must remain steadfast in standing up for Ukraine’s sovereignty and freedom. Slava Ukraini!

Il fait trois ans que la Russie a lancé son invasion totale et illégale de l'Ukraine. J'ai eu l'honneur de pouvoir aider les Ukrainiens ces dernières années aux niveaux international, national et local. Il est impératif de continuer à défendre la souveraineté et liberté de l'Ukraine. Slava Ukraini!

On National Aviation Day, we celebrate Canada’s rich aviation history, honour those who keep our skies safe, and recognize the vital role aviation plays in keeping us connected within the country and beyond. ✈️

À l’occasion de la Journée nationale de l’aviation, on célèbre la riche histoire de l’aviation au Canada, on rend hommage à ceux qui veillent sur la sécurité de nos cieux, et on reconnaît le rôle essentiel de l’aviation pour nous garder connectés ici et ailleurs. ✈️

🚨 We are removing 20 more federal exceptions under the Canadian Free Trade Agreement. By eliminating trade barriers, we’re cutting red tape, reducing costs for businesses, and creating more opportunities for companies to compete across Canada.

🚨 On élimine 20 autres exceptions fédérales dans le cadre de l’Accord de libre-échange canadien. En éliminant les barrières commerciales, on réduit les formalités administratives, les coûts pour les entreprises et on crée davantage de possibilités pour les entreprises de faire face à la concurrence.

Transportation safety and supply chain resilience are critical to Canada’s economy. Today, I met with my provincial and territorial counterparts to discuss how we can strengthen these key areas - because a secure, efficient system is essential for Canadian businesses, workers, and communities.

Aujourd’hui, j’ai rencontré mes homologues provinciaux et territoriaux pour discuter des moyens de renforcer la sécurité des transports et la résilience des chaînes d’approvisionnement domaines, car un système sécuritaire et efficace est indispensable aux canadiens.

High-speed rail is coming to Canada, creating 51,000 jobs, reducing emissions, and adding $35 billion to the economy every year. Great news for Canada!

Le train à grande vitesse arrive au Canada, créant 51 000 emplois, réduisant les émissions et ajoutant $35 milliards à l'économie chaque année. Une excellente nouvelle pour le Canada!

Canada wins in overtime! 🇨🇦 Connor McDavid seals the 3-2 victory. Every player left their heart on the ice in an unforgettable game. What a moment for #TeamCanada!

Le Canada gagne en prolongation! 🇨🇦 Connor McDavid marque le but victorieux dans une victoire de 3-2. Chaque joueur a tout donné sur la glace dans un match inoubliable. Quel moment pour l’#ÉquipeCanada!

Great to join Minister Duclos, MP Lightbound and Her Honour, Manon Jeannotte, Quebec’s 30th Lieutenant Governor for the presentation of the King Charles III Coronation Medals this evening in Quebec City.

Ravie de me joindre au ministre Duclos, au député Lightbound et à Son Honneur Manon Jeannotte, 30e lieutenante-gouverneure du Québec, pour la remise des médailles du couronnement du roi Charles III ce soir à Québec.

Tonight is the 4 Nations Face-Off final, and whether in the stadium at TD Garden or gathered around TVs across the country, Canadians are cheering you on. We believe in you – now go show the world what #TeamCanada is made of! 🇨🇦🏒

Ce soir, c'est la finale du Face-Off des 4 Nations, et que ce soit dans le stade du TD Garden ou devant des télévisions à travers le pays, les Canadiens sont en train de vous encourager. On croit en vous - maintenant, allez montrer au monde entier de quoi est faite l'#ÉquipeCanada! 🇨🇦🏒

Indigenous peoples must be at the decision-making table, shaping the future of this country. Their leadership, knowledge, and voices are essential for leading Canada toward true reconciliation and progress.

Les peuples autochtones doivent être présents à la table des décisions, afin de façonner l'avenir de ce pays. Leur leadership, leurs connaissances et leurs voix sont essentiels pour mener le Canada vers une réconciliation véritable et vers le progrès.

I'm in #QuebecCity for FPT meetings to work with our provincial and territorial partners on improving supply chains, enhancing transportation and removing barriers to strengthen internal trade. We're ready to work together to build a stronger economy, and a more connected Canada.

Je suis à #Québec pour des réunions FPT afin de travailler avec nos partenaires provinciaux et territoriaux pour améliorer les chaînes d'approvisionnement, stimuler le transport et éliminer les barrières afin de renforcer le commerce intérieur.

Great to see this initiative from Tim Houston! We are making important strides towards removing barriers to internal trade, so that Canadian workers and businesses succeed, no matter what. www.thestar.com/news/canada/...

Ravie de voir cette initiative de Tim Houston! Nous faisons d'importants progrès pour éliminer les obstacles au commerce intérieur, afin que les travailleurs et les entreprises canadiennes réussissent, peu importe les circonstances. www.thestar.com/news/canada/...

Today, on the International Day Commemorating Air Crash Victims and their Families, Canada joins the ICAO and the rest of the world to honour the lives lost in air disasters with their families and loved ones. Air travel remains one of the safest modes of transportation.