Profile avatar
duxovni.com
Japanese-English translator (light novels, manga, anime, etc) she/her 🏳️‍⚧️ 👩‍❤️‍💋‍👩 Website and portfolio: https://duxovni.com Latest project: The Hero-Killing Bride https://j-novel.club/series/the-hero-killing-bride 日本語OK!
63 posts 101 followers 103 following
Prolific Poster
Conversation Starter

マルファリの可能性死ぬ程感じましたの絵

♥🌹 Working on this short series was so incredible! The art is to die for.

"It's easier to beg 許し than to seek 許し"

可愛くない子ね! Have some respect! Apothecary Diaries 27 👌👌👌👌👌👌👌👌👌👌 PEAK LOC

while doing a QA, came across "saying the quiet part out loud" as a TL for "本音が出た" furious at how good that is; excited to appropriate it in the future :)

なにをやっても否定されるのに! No matter what I do, I'm always in the wrong! #amtranslating

ならば... Knowing that... #amtranslating

あれは... Wait a minute... #amtranslating

This is a really interesting illustration of how the limitations of subtitling and dubbing affect localization choices! -- super quick thread! 🧵 As always, the question is: How do translators and adaptors make the decision to localize cultural references?

Oooh, now I have to see how other dub languages handled it! LATAM Spanish handled it slightly differently. Here's both scenes dubbed (with captions). Seems they left it as "our first shrine visit together", and then added "New Year's" in the later scene. LATAM Spanish speakers, what do you think?

Vol. 1 of I'll Become a Villainess... (light novel) comes out today! (I translate both the LNs and manga.) Give this series a chance. It seems like derivative isekai trash at the start, but it's a political fantasy depicting a rise of a quirky hero (who just likes to *call* herself a villainess.)

百合シチュ 77日目 遠距離恋愛 #創作百合 #百合シチュ101 Long-distance relationship

ふと気づいたんですが、 フォロワーさんの中に🏳️‍⚧️の旗をユーザーネームにつけてる方がたくさんいてこんなに優しい人たちにフォローしてもらえてるの不思議なくらいありがたく思います。 どんなことがあっても、何を言われても、みんなが少しでも安心して幸せでいられたらいいなと思っています。ここが、そんな安らげる場所になれたら嬉しいなと思います!私にできることは百合を描くことしかないのですが、少しでも楽しんでもらえたら、と…! それと、ダン飯を観て分かったことですが…戦う前にまずはお腹を満たしてくださいね。ムロマキはみんなの胃袋を満たす母役になりたい(←???)

百合シチュ 76日目 黒歴史ノートからガチ悪魔を召喚しちゃった中二病ちゃん #創作百合 #百合シチュ101 A goth girl who accidentally summons a real demon

でもプライベートは? But what about /outside/ of work? #amtranslating

Having thoughts about how we talk about common pitfalls in translation—particularly, the balance of clearly highlighting things that are worth avoiding or reevaluating, while not being unnecessarily discouraging to people who are still learning (which, to be clear, is all of us). 🧵

the wonderful world of 気遣う

きくりさん

✨【書籍化決定!!!!】✨ 🌸『百合に恋した101日間』🌸 3/22発売 ひとえに応援してくださった皆様のおかげで感謝しかありません🙇‍♀️ 描き下ろし漫画も収録!既に予約開始しておりますのでお好きな店舗からご予約頂けたら嬉しいです~! 店舗特典については後日お知らせいたします。 ***** ✨【Book Release Announcement!!!】✨ 🌸『Yuri ni koishita 101-nichi kan』🌸 OUT on Mar 22 Preorders are open at JP online stores (incl. ebook), pls help support!!!

Happy #yuriVday! Favorite EN translated yuri: The Guy She Was Interested in Wasn't a Guy at All (so many great music recs 💿) Favorite not-translated yuri: Catcher in the Rhyme (Utsugi best girl 🏳‍⚧) Favorite yuri I'm translating: The Hero-Killing Bride (how do I seduce you if we're both girls? 🤔)

Check out this charming historical romance I'm translating! Daughter of a low-ranking baron enters a fake romance with the son of an earl so they both can avoid unwanted suitors. MC is an art dealer and MMC has Beautiful TraumaTM, so it's right up my alley and a joy to translate.

The Bureaucrat to Villainess translator did a nice job handling some of the usual suspects 💞 仕方ありませんね I suppose that might be necessary. 流石グレイス様! Lady Grace never disappoints! そへはつまり… // 流石グレイス様! // ということでは!? So basically, this means... // Lady Grace is a genius! // In every sense of the word!

百合シチュ 74日目 満員電車で、二人きり #創作百合 #百合シチュ101

Proud to announce my first manga translation is out today! This is truly one of the funniest and most fun projects I’ve been on, and I’m so glad to work with Sarah T, my editor, and Brandon Bovia, letterer extraordinaire, to put it out! Never has my time in fandom been more helpful than here LOL

ウォームアップにマルファリ描きました

gotta be honest I haven't been reading light novels much at all for a while now but I remember this one catching my eye when they announced it

【拡散希望】Please repost/like if you can! 🙏 Remade my website from scratch! I'm a Japanese-to-English localization editor/translator/writer specializing in niche and adult media! 🌈💋✨ 新HPです!日英翻訳や英訳編集、執筆などをしてます。専門はオタクコンテンツや成人向けコンテンツです!よろしくお願いします! 💖 subheartjp.com

#AmTranslating "Thieving magpie" is a gem of an option for 泥棒猫 that keeps the animal idiom should the situation arise for it. "Uncouth witch" was another option I used elsewhere in the volume.

大丈夫か? Need a hand? #amtranslating

oh yeah green yuri volume 2 comes out on the 18th 💚

自らの責任と向き合え Pay the damn piper for once in your life! #amtranslating

1. Find ways to do what you love as much as possible. 2. Hold onto your friends. 3. Don't stop exercising. 4. Be cringe. 5. Have cats.

Lotta feelings this Black History Month. Not a lot of people who look like me doing what I do, so I think it's important to stay visible and maybe inspire others. Idk. I think I just like shouting into the void lol. But I'm happy to have this unique skill set and frankly ridiculous body of work.