Profile avatar
evaschestag.bsky.social
literary translator Chinese, classical and modern, to German English to German
268 posts 91 followers 61 following
Regular Contributor
Active Commenter

'Eine Farbe müsste man finden, so scheu wie die Abendröte und einen Himmel weit entfernt.' schreibt @andreadrumbl.bsky.social www.scheidegger-spiess.ch/produkt/wir-...

»Winterblüte« China stark duftend

'Der Slum ist mein Zuhause.' Dieser erste kurze Satz öffnet die Türe zu einem geheimnisvollen und rätselhaften Labyrinth in einer mir bisher unbekannten Welt. Schattenvolk von Can Xue Aus dem Chinesischen von Eva Schestag

»a protracted and damaging battle over the integrity, independence and direction of a department that Mr. Trump views like a piece of captured battlefield artillery he is now able to turn against his attackers.«

My long time translator, Nicholas Grindell, came up with the perfect translation of the title of "Höllenfahrt & Entenstaat". It's: FREEWAY TO HELL & DUCKSTATE AS WELL

Red Pine 赤松, translator of Cold Mountain and Stonehouse, on the art of translation: »Dancing with the Dead«

TEXT Der schwarze Block von Präposition in Offenbach/M

»Nichts Schöneres unter der Sonne als unter der Sonne zu sein ...«

Translated with introduction and notes by Jo Catling, University of East Anglia

Poetry-Free Inauguration »The lack of poetry may seem like a break with precedent, or it may seem especially telling given news that Trump intends to eliminate the National Endowment for the Arts and the National Endowment for the Humanities.« Spencer Kornhaber, The Atlantic

Freue mich auf die Lektüre!!

Mit einer Besprechung (u.a.) von Can Xues neuem Erzählungsband »Mother River« (Open Letter)

Christoph Ransmayr »Schockstarre, seit der Stadt und dem Land ein rechtsradikaler Barbar namens Kickl als Kanzler droht.«

Mark Arax GONE »Did fire come to Paradise or did Paradise go to the fire?« Juli 2019

»Vor hundert Jahren wurde der Philosoph Gilles Deleuze geboren. Für seinen Übersetzer Joseph Vogl ist der Franzose ein Denker, dessen Ideen bis heute immer wieder bei grundlegenden Fragen auftauchen – etwa in Politik, Literatur oder Wirtschaft.« DLF www.deutschlandfunkkultur.de/gilles-deleu...

Mark Arax GONE »Did fire come to Paradise or did Paradise go to the fire?« Juli 2019

Nicola Denis, ein Gastbeitrag für eine künstlerische Übersetzung

morgens, vormittags, mittags

Der Mönchsberg