Profile avatar
mariecap.bsky.social
Française qui vit à Tokyo Je pense partager mon quotidien, pour me motiver à être un minimum active 🥺 Fr ・Eng ・Jp OK 🙆‍♀️ J’aime le Japon, les mangas (en traduire), vocaloid, la fashion Lolita et bien manger !
85 posts 16 followers 12 following
Regular Contributor
Active Commenter
comment in response to post
Oui amande 🤣 pardon pour la faute
comment in response to post
Je vois, ça peut être très dur à adapter donc c’est aussi un choix comme tu dis d’utiliser un parler à la d’jeuns plutôt que de prendre le risque de mettre mal a l’aise les lecteurs avec « des dialogues pas naturels » vu que les langues régionales se perdent en France
comment in response to post
J’adore aussi la série, comment est-ce que Pika a adapté le dialecte de leur campagne qu’utilisent les personnages en japonais ? Est-ce qu’ils ont l’air de parler avec un accent ou bien utilisent des mots vieillis par moment ?
comment in response to post
You can choose choices that will not grow other guys affection scores and spend time with him but the 2 endings are bad then 🫠
comment in response to post
Merci pour ces exemples, j’avais déjà en tête les différents wakaru 分かる、解る、判る pour dire comprendre/ faire la part des choses avec nuance, clairement les kanjis rajoutent une information. Ils sont laborieux à apprendre mais apportent vraiment de la richesse à la langue
comment in response to post
Aïe c’est dommage, est-ce que tu as déjà joué à des visual novel ? C’est l’effet d’un perso qui « te parle » qui te met mal à l’aise ou l’absence de choix/ de réaction de la protagoniste que tu incarnes qui te donne cette impression ? J’ai pas de souci à titre perso mais je comprends que ça perturbe
comment in response to post
C’est dommage parce que même sans romance Maomao est déjà largement assez intéressante pour avoir envie de suivre l’histoire, mais l’éditeur doit d’expérience se dire qu’un peu de romance ça fait que du bien aux ventes ouais
comment in response to post
C’est passionnant l’univers des drama cd et vraiment peu connu en occident (même anglophone) parce que c’est pas amusant de regarder des sous-titres sur image fixe pendant 2h donc ça s’exporte mal, mais c’est hyper riche comme pan de la culture otaku (principalement féminine en plus)
comment in response to post
+ les cd c’est « pensés pour les femmes » en majorité donc le GL ce sera sur le model des situation CDs hetero « auditrice x personnage ». Les BLCD c’est tjrs 2 seiyuus qui forment le couple et l’auditrice écoute l’histoire, alors qu’en GLCD on aura plutot des situation cds = une seiyuu qui te parle
comment in response to post
Yes mais teeeeellement moins. Mais certaines seiyuus qui sont connues pour des rôles d’hommes (celle de shinji d’eva par ex) en ont plusieurs (ou elles jouent des femmes). Faut juste beaucoup chercher
comment in response to post
Je connais des gens qu’une scène à la fin du vol5 du roman a dégoûtés de la série. Jinshi est violent envers Maomao, dont on a accès au pdv donc la violence qu’elle perçoit ne fait aucun doute, mais l’histoire fait ensuite comme si de rien n’était alors que la scène détruit leur relation normalement
comment in response to post
Je vois merci de confirmer. peut-être que c’est à nous de créer les discussions là-bas du coup 😅 les francophones sont pas encore assez bien installés
comment in response to post
Côté prix, comme tu dis faut aller dans des boutiques où le vendeur sait qu’il peut pas se permettre un prix trop élevé, donc on s’éloigne vite du centre. Je vivais dans la préfecture de Fukushima avant, j’avais une super boutique de contenu d’occasion varié, en 2 ans j’ai chopé des trésors 🥰
comment in response to post
C’est pas un hasard s’il y a dans un périph de 300m les entreprises Rejet, Otomate et StellaWorth. C’est un contenu qui avait pas son public à Akiba, il s’est installé ici, et il n’a pas prévu de s’y développer (vu l’état de santé des entreprises sans parler de se développer, survivre serait bien)
comment in response to post
Faut dire qu’à Ikebukuro il y a beaucoup + que du contenu otaku, il y a plein de magasins de mode, des karaokes, ses fréquentations très différentes d’Akiba. Niveau mainstream ça dépend des contenus, les drama cd il y en aura jamais à Akiba, les magasins des marques + l’occasion tout est à Ikebukuro
comment in response to post
Le site précise que l’entrée se fera via ticket cette année aussi « All participants of Comic Market 105 (C105) are required to have a ticket or wristband to enter » Concernant les cercles, à voir sur leur réseaux sociaux s’ils ont donné l’info. (J’ai toujours pas de ticket🤡 aujourd’hui je me bouge)
comment in response to post
Au Japon les entreprises s’envoient comme ça des cadeaux en fin d’année. C’est principalement des calendriers ou de l’alimentaire. Apparement tout est automatisé via des sites web spécialisés, aucun employé ne sort vraiment acheter à la main le cadeaux. Par contre il ira l’amener en personne 😇
comment in response to post
Il faut se résigner et passer commande sur Amazon 😔 Ceci étant dit je pourrais aussi faire le tour des épiceries fines / spécialisées en produits d’imports de Tokyo, mais dans celles où je suis déjà allée il n’y en avait pas
comment in response to post
Relayer n’était peut-être pas le bon verbe, mon idée est que l’IA va être utilisée pour prendre un charge une partie du travail actuel des traducteurs et que le travail humain va donc être réduit / se focaliser sur de la post-édition Je suis d’accord sur les inconvénients et risques qui en découlent
comment in response to post
Le concept de cette collection de figurines en acrylique c’est de dessiner les perso tel qu’ils seraient s’ils se faisaient isekai’ed mdr ça sort vraiment de nul part, et ça donne une idée de tout ce qui a déjà été fait pour qu’on en arrive là
comment in response to post
(Le flex de ma figurine de Kurapika gagnée en loterie était non intentionnel)
comment in response to post
8 routes pour un seule jeu ça aurait été au dessus de la moyenne en tout cas. Le premier exemple que j’ai en tête de visual novel découpé en 2 jeux c’est bien Brother conflict, pour un total de quand même 13 routes, l’idée se comprend
comment in response to post
Se prendre la tête dans le sens « vivre l’histoire avec eux »
comment in response to post
C’est sur que le regard qu’on a sur les personnages change, ils sont souvent lycéens et ont vraiment des airs de bébés qui découvrent la vie. c’est attendrissant dans un sens, mais maintenant on aura pitié d’eux plutôt que se prendre la tête sur les dilemmes auxquels ils sont confrontés comme avant
comment in response to post
Mdr j’en ai aussi depuis le Japon mais pas d’illustration aussi proche de personnages existants. Ça vise également clairement les filles par contre 🤣
comment in response to post
Ces gens n’aiment pas ces romances justement, seulement leur waifu/husbando, la romance elle se passe dans leur tête, la série est juste bonne à mettre en avant leur fantasme
comment in response to post
2. Déneigées tous les matins puisque ça dépend de l’utilisation qu’en font les riverains. Si vous cherchez de l’exploration les paysages seront probablement très beaux mais vous risquez d’être limités dans vos déplacements…
comment in response to post
1. Haha désolée pour ça, je me suis dit qu’à default de pouvoir témoigner sur le mois de novembre autant partager le peu d’information que j’ai. Pour revenir à ton cas du tout même, les premières neiges tombent début novembre. J’ai vécu dans la campagne de Honshu et sous la neige les routes sont pas
comment in response to post
Ça dépend de ce que tu souhaiterais y faire simplement, et combien de jour tu penses accorder à l’île. En tout cas au printemps il y a des collines de fleurs à Misawa ça a l’air très joli
comment in response to post
Il faut dire que le film n’adapte que le premier volume, seul publié à l’époque, en y retirant des personnages pour simplifier le scénario et y apporter une conclusion en 2h. Les 6 volumes suivants furent écrits dans les années qui ont suivi (manga publié de 1982 à 1994 et film sorti en 1984).
comment in response to post
Merci d’en parler, c’est pas un sujet souvent évoqué alors que leur rapport à l’alcool conduit vite à une consommation quotidienne… de l’alcoolisme donc. C’est vraiment dangereux.
comment in response to post
Merci ! Maintenant que tu me le dis, le nom de cette ligne me parle je passe pas loin pour aller dans le centre de Tokyo, mais je ne savais pas que le wagon était aussi joli
comment in response to post
Les parodies sont interdites au comitia (contrairement au comic market) c’est 100% du contenu original (personnages et univers), ce qui signifie comme tu le dis qu’aucune licence n’a été à payer, je comprends mieux
comment in response to post
Il existe pour beaucoup de site d’illustration maintenant, c’est une tendance qui se crée
comment in response to post
Il est probable que l’IA devienne un outil de « premier jet », et que les traducteurs soient relayés au travail de relecture, pour corriger contresens, faute de langue et amélioration au compte goutte …
comment in response to post
Super joli le train rouge, c’est quelle ligne?
comment in response to post
Lol. BL is so appreciated in France, I bet she is really happy in this job. Ikebukuro is so nice for women oriented content…