Profile avatar
mtkopon.bsky.social
Researcher interested in translation, multilingual communication and the use and impact of technology, artificial intelligence etc.
9 posts 143 followers 141 following
Prolific Poster

Mihin voi vielä luottaa? Pysyykö medialukutaitomme tekoälyn kehityksen vauhdissa? Tule 13.3. Oodiin kuuntelemaan paneelikeskustelua aiheesta! Keskustelijoina Faktabaarin kanssa Heikki Kastemaa (Wikimedia Suomi), Linda Mannila (Helsingin yliopisto) ja Susanna Ahonen (Uutismedian liitto).

Sadly, my contract at the University of Graz is coming to an end, hence a new doctoral position in Translation Studies with a research focus on “Translation, Ethics, and Digital Transformation” has opened! For full details, please visit: jobs.uni-graz.at/en/jobs/cf0b...

📣3rd #CFP for #GITT2025 at @mtsummit2025.bsky.social on 23 June 2025 🏁Deadline = 10 March 🕵️Gender bias in translation and MT, inclusive language, mitigation strategies, and more 📝Research papers, abstracts, communications & potluck presentations welcome! 🕸️All info on sites.google.com/tilburgunive...

"The colour may fall in a wet or dry space." Well thanks for that insight 👍

Job opportunity: Full professor of Interpreting Studies with a Focus on Technology, Centre for Translation Studies, University of Vienna. Deadline for applications: 15 April 2025. berufungsservice.univie.ac.at/fileadmin/us...

[Signal boost] CFP for the 1st International Conference on Ethics and Translation, focusing "on the analysis of the ethical and deontological challenges faced by the practice of translation and interpreting in an increasingly globalized and interconnected world." Full details: shorturl.at/XKpc2

If you want to hear me talk about #translating #metaphor with #AI #NMT #LLMs, join me next week Monday, noon (GMT+1), in MS Teams for this SAILS webinar: www.universiteitleiden.nl/en/events/20...

Hae koordinaattoriksi valtakunnalliseen SARAVE-hankkeeseen, joka kehittää saksan, ranskan ja venäjän kielten yliopistollisen koulutuksen laatua ja saavutettavuutta. Haku päättyy 7.3.2025. ats.talentadore.com/apply/koordi...

Hyviä uutisia. Uusi ukrainan kielen ja kulttuuri sivuaine alkaa. @uniuef.bsky.social www.uef.fi/fi/artikkeli...

We are looking for responses to this survey on viewing media. Anyone over 18 who has English as their first or second language is welcome to respond. Please share! keelepsych.co1.qualtrics.com/jfe/form/SV_...

Involved in language AI research and interested in a key position for advancing the field? Assistant/Associate/Full Professor in AI in Media now open in Tampere University. www.ellisinstitute.fi/PI-recruit

"People may think they can trust what they’re reading from these AI assistants, but this research shows they can produce responses to questions about key news events that are distorted, factually incorrect or misleading."

Uutiskirje 1/2025 on julkaistu! Keskeisiä teemoja ovat tällä kertaa polarisaatio, luottamus ja käännösteknologiat. Lue uutiskirje verkossa: mailchi.mp/a7924a7efc26...

Our @nordishub.bsky.social Digital Information Literacy Forum 2025 was a huge success! More than hundred people discussing Generative AI, media and information literacy and ethics and navigating authenticity in learning. See all presentations here: faktabaari.fi/edu/2025-nor...

🚀 CfP – Linguistica Antverpiensia! 🔍 Human-Centered, Augmented Machine Translation (HCAMT). Let’s explore human-centered approaches that prioritise UX, augment capabilities & redefine collaboration in user-MT/AI interaction. 📅 Abstract Deadline: 1 May 2025 📅 Full paper Deadline: 1 December 2025

📣 Call for Chapters: Public Translation and Interpreting Studies. Tibon Series (scroll down for the English version) 📣 Convocatoria de capítulos: Estudios Públicos de Traducción en Interpretación. Colección Tibón. Editors/Editan: Esther Monzó-Nebot & Christopher D. Mellinger bit.ly/CfPPublicTIS

🔴 Last two days to take part in the #ELIS2025 survey! If you are a freelance #translator or #interpreter, make your voice heard. We at #FITEurope will analyse all data on freelance translators and interpreters and will report on the findings on March 18. Deadline: January 31. elis-survey.org

Hae meille töihin! Turun yliopistossa on haettavana englannin kielen yliopistonlehtorin toistaiseksi täytettävä tehtävä, johon kuuluu englannin kielen ja monikielisen käännösviestinnän opetusta. ats.talentadore.com/apply/yliopi...

Something people outside of academia may not know is that in addition to academic papers, research involves writing a surprisingly large amounts of fiction. Mostly project plans.

Holy moly. I'm trying to write an academic paper, and nearly every application I'm using is not only offering Generative AI as an option for writing, but *pushing it* -- pervading the design to the point where a simple misclick would make my content AI-generated. Here's why that's a problem. 🧵

The CETRA 2025 call for participants in now open! www.arts.kuleuven.be/cetra/resear...

Join our panel on IATIS 12 Dec. 10-12, 2025: "Advancing sustainability in Translation Studies in a Social and Human-Centered AI era". Submissions via EasyChair: shorturl.at/hRCly Submission guidelines: iatis.org/index.php/it... www.iatis.org/index.php/8t...

Luotettavaa tietoa tarvitsevat kaikki yhteiskunnan jäsenet, mutta kieli voi muodostua tiedon saamisen esteeksi. Pohdimme kollegan kanssa blogissa, miten konekäännöstä käytetään tiedonhaun apuvälineenä

📢 𝗠𝗧 𝗦𝘂𝗺𝗺𝗶𝘁 𝟮𝟬𝟮𝟱: 𝗗𝗲𝗮𝗱𝗹𝗶𝗻𝗲 𝗘𝘅𝘁𝗲𝗻𝘀𝗶𝗼𝗻 𝗔𝗹𝗲𝗿𝘁! 📅 𝗡𝗘𝗪 𝗗𝗲𝗮𝗱𝗹𝗶𝗻𝗲: 𝗙𝗲𝗯𝗿𝘂𝗮𝗿𝘆 𝟯, 𝟮𝟬𝟮𝟱, 𝟮𝟯:𝟱𝟵 𝗔𝗢𝗘 🔗 Further details: mtsummit2025.unige.ch 📝 𝗚𝗼 𝗳𝗶𝗻𝗮𝗹𝗶𝘇𝗲 𝘆𝗼𝘂𝗿 𝗽𝗮𝗽𝗲𝗿𝘀 𝗮𝗻𝗱 𝗦𝗨𝗕𝗠𝗜𝗧! #CfP #date

Tuore opas tarjoaa opettajille perustietoa tekoälystä. Opas kertoo mm. mitä generatiivinen tekoäly on ja miten sitä voi käyttää vastuullisesti. 🎉Onnea @faktabaari.bsky.social hienosta julkaisusta ja kiitos, kun saimme olla mukana! Opas on vapaasti saatavilla verkossa: faktabaari.fi/edu/faktabaa...

Hello world! 👋 We're coming out of hibernation to bring you this happy news: 1) We're organising the 3rd edition of GITT at #MTSummit! Working on #gender & #translation #technology? We'll see you there! 2) We're moving away from Twitter, so share the news and help us find old and new GITT friends!

First report by the Observatory on Information and Democracy showcases the current state of academic research on information ecosystems and their impact on democracies worldwide. Check out the full report here: observatory.informationdemocracy.org/report/infor...

SubComm, our community of subtitling practitioners and academics, took a brief break last autumn, but now we are back! Join us next Friday, 24 January, at 1pm-2.30pm UK time, for an informal Subtitle Chat on the topic ”My best professional collaboration experience”.

The 2nd article in our special issue of Translation Spaces on the question 'Is MT Translation?' has been published. Brian Mossop: Do machines and humans translate in the same sense? Check it out! benjamins.com/catalog/ts.2... @transpaces.bsky.social With Dorothy Kenny and @felixdocarmo.bsky.social

Tervetuloa seuraamaan asiantuntijakeskustelua disinformaatiosta, tekoälystä ja luottamuksesta Tiedekulmaan tai livestriimin ääreen tiistaina 28.1. klo 17. Aiheesta keskustelemassa mm. DECA:n @aslama.bsky.social Lisätietoja: www.helsinki.fi/fi/tiedekulm...

Please forward the following link to your colleagues! The project "Closing and Opening Doors" explores both the closure of university language training and the opening of new language programs in Europe. The questionnaire is open until 31.1.2025. elomake.helsinki.fi/lomakkeet/13...

Sininen hetki - l'heure bleue

Oletko aina halunnut tietää kaiken television käännöstekstityksistä? Huomenna se selviää Tieteiden yössä! Tässä linkki livestriimiin huomenna 9.1. klo 17 www.youtube.com/live/njpx3eE...

Tieteen päivillä lauantaina 11.1. keskustelemassa käännösvirheistä ja luovista käännöksistä!

Torstaina 9.1. keskustellaan polarisaation ilmenemismuodoista ja ajureista Porthaniassa klo 17-18. Kurkkaa tilaisuuden ohjelma ja lisätiedot verkkosivuiltamme: www.decatutkimus.fi/uutiset/9-1-... Tilaisuus on osa Tieteiden yö -tapahtumaa.

📢job alert📢🚨PhD vacancy🚨the #vacancy for a #PhD position (4 yrs, 1 fte) in my Vidi-project #Metaphor in #MachineTranslation is now online: www.universiteitleiden.nl/vacatures/20... Apply before 31 January 2025 🤩

I suppose an appropriate way to start is to note that this Finnish localisation almost made me turn back #HelloWorld