Profile avatar
pramireztello.bsky.social
Traductora EN-ES especializada en literatura juvenil, fantasía, ci-fi y terror. Mejor traductora europea de 2020 según la ESFS, organización de gran criterio y sabiduría, como puede observarse. Ella/she www.pramireztello.com
386 posts 1,433 followers 1,048 following
Prolific Poster
Conversation Starter

No sé yo si la forma de este espejo termina de convencerme 🤔

I'm gonna keep reposting examples of people not taking shit because it's important for us to see that you can, simply, reject the shit. Say "Uh... no no no, we will not be tolerating that."

«Una montaña rusa de emociones que no deja espacio para el aburrimiento». Qué bien me lo pasé corrigiendo este libro 😊

¡Juernes de reseña en #ConsuLeo! Hoy te traigo una novela a caballo entre el terror y los libros de caballerías: Entre dos fuegos, de @buehlmeister.bsky.social, autor de El ladrón de lengua negra, y traducida pro @manueldelosreyes.com consuleoluegoexisto.com/2025/02/20/e...

«La traducción ha corrido a cargo de Manuel de los Reyes, uno de nuestros profesionales más reputados [...] Desde luego, para mí es toda una garantía de calidad y de esmero en la autoedición». Gracias mil, tanto por la (muy trabajada) reseña como por la #citaaltraductor 🖤

Remariposteo para ver si me acuerdo de comprarla este mes, que el juego de Hombre Lobo era el de MdT que más dirigía (años ha) y también me apetece mucho leer esa entrevista a Hugo Camacho, el responsable de @orcinypress.bsky.social.

Guardadísimo para cuando tenga un rato, porque me encanta escucharlos. Aunque no seas de juegos de cartas, mientras te interese la traducción de fantasía le sacarás provecho a lo que tiene que decir el equipo.

«Hay editoriales que siguen considerando la traducción como un coste y no como un valor añadido. Es hora de cambiar esto. Hagamos visibles a los traductores. Cuando escribamos una reseña, demos crédito a su trabajo [...] porque su labor es tan crucial como la de cualquier otro en la industria».

«La traducción a nuestro idioma vendrá con la garantía de Manuel De Los Reyes». 🖤

¡Anuncio, anuncio! Ya tenéis disponible el Visiones 2024 en Lektu 😊💜 lektu.com/l/aefcft/vis...

Me hace mucha ilusión que podáis leer mi relatillo SIC SEMPER TYRANNIS en el Visiones 2024! Estoy muy feliz de formar parte de esta antología. Venga, m animo: ❤️ 1 LIKE = 1 curiosidad 🦸

"Académicos afirman que la IA no 'alucina', sino que 'tira verdura'" es mi humilde traducción de este título al español rioplatense. ✨️

Mi lectura actual. Me gusta mucho el estilo de Moira Buffini, trasladado a la perfección a nuestro idioma por @pramireztello.bsky.social. Ahora, la historia tiene un poco de «El cuento de la criada» y tiende a durilla. Con momentos muy emotivos, preciosos, pero durilla.

Mañana a la venta ❤️ #TraductoraOrgullosa

Qué tesoro tenemos en España con la REVISTA DE FOLKLORE editada por la Fundación Joaquín Díaz desde hace más de 40 años. Una publicación mensual con artículos de expertos en leyendas, mitología, tradiciones populares, costumbres... ¿Lo mejor de todo? Es 100% gratuita: funjdiaz.net/folklore/ind...

🔴La abstención del PSOE impide que el Congreso apruebe la ilegalización de Desokupa. 🏛Una iniciativa de Podemos que reclamaba la ilegalización de las empresas de desokupación naufraga en la Comisión de Vivienda por culpa del PSOE. www.elsaltodiario.com/desokupa/abs... 📷 @davidfsabadell.bsky.social

Heads up: their copyediting service is bad. I just received my file back... with added passive voice, changes of punctuation in quoted text, two sentences without a subject, British spelling arbitrarily changed to American, and a rating of 3 (out of 5) on language, grammar, and mechanics & style.

🪸 🪸 Anunciamos la preventa de la primera novedad del año: «Iluminada», de Lidia Yuknavitch. Una novela de ciencia ficción heredera de las tesis de Donna Haraway y de Ursula K. Le Guin. Podéis comprarla en preventa aquí: horror-vacui.es/product/ilum...

Fui une de les evaluadores de esto y DOY FE de que es una cosa enorme y bellísima. Yuknavich es una maestra.

Tiráos a este libro de cabeza porque es UN FESTIVAL 🖤

Ya tenemos cubierta para No temas a la parca, de Stephen Graham Jones. La continuación de Mi corazón es una motosierra. El libro sale en mayo con la traducción de @manueldelosreyes.com 🖤

En un mar de artículos donde se nos olvida casi siempre es esperanzador ver uno así. Los análisis deberían reflejarlo, también, y no solo cuando hay errores o lo ha traducido alguien que conocemos. «La historia es muy buena» -> ¿Lo has jugado en español? Entonces la traducción es muy buena.

📢 El Ministerio de Cultura presenta el cartel oficial del III Día del Cómic y del Tebeo, una obra original de Bea Lema ✍️ La autora, Premio Nacional del Cómic 2024, ha apostado por lo formal, empleado su característica técnica del bordado

Mola mucho el cartel de Bea Lema para el Día del cómic 2025.

¿Alguien por aquí que haya hecho el Itinerario de corrección editorial de Cursiva/Penguin/Universitat Pompeu Fabra y me pueda contar su experiencia? 🙏

«No hay ninguna posibilidad de que un generador de patrones estadísticos se vuelva inteligente» hay que decirlo más y Wim Vanderbauwhede, profesor de Informática en la Universidad de Glasgow, lo dice bien clarito en @ctxt.es: ctxt.es/es/20250201/...

El viernes sonó esta canción en la musiquita de fondo del fisio, y me acordé de que este disco sonaba sin parar en casa de mis padres cuando yo era pequeña y me sabía todas las canciones. Así que hoy toca regreso al pasado con Guilty, de Barbra Streisand (1980). youtu.be/TWVfvloci6w?...

Hoy en Babelia, «¡Nunca más!», el tebeo de Art Spiegelman y Joe Sacco sobre Gaza que he tenido el privilegio de traducir. 🥲 #quiéntraducecómics elpais.com/babelia/2025...

Ya están todos juntitos en casa. ¡Comprad mis hermosos jabalíes, digo, mis* traducciones! 😊🤩 *La de Balada, cocinada con mi compañero en la vida y el crimen, @manueldelosreyes.com.

La gente que se opone a las cajas de autocobro con la fuerza de mil mares también se escandalizará cuando el ayuntamiento de su pueblo usa una imagen hecha con IA para las fiestas, ¿no? Y tampoco pensará que basta con darle a un botoncito para que se traduzca un capítulo de su serie favorita, ¿no?

Díselo con churros 💘 ☕

El © de esta traducción es de 2009, año en que nació el mayor de mis hijos. Ahora, merced a la reedición de @alamutbibliopolis.bsky.social, sus páginas renacen embozadas en tapa dura para encorvarnos un poco más las estanterías y a mí me alegra reencontrarme con ellas. Los libros son grandes amigos.

Churros > rosas

«¡Dilapidar, lapidar, pedalear… qué más da! ¡Tú escribe rápido el tuit, el bluit y hazte un reel guapo, que necesitamos más visitas, más visibilidad en redes, que las redes son el futuro, ¡el futuro, copón! ¿qué revisión ni qué niño muerto? ¡¡¡no hay tiempo para eso!!! ¡dale, dale!

📢 TODOS LOS EBOOKS A 1 EURO 📢 Sí, habéis leído bien. No, no se me ha subido a la cabeza la fama por llevar esta cuenta (ya se me había subido de antes). Todos los eBooks de Literup están ahora a solo 1 EURO. 📖 Historias increíbles. 🔥 Mundos fascinantes. 🤑 Un precio ridículo.

Centenares de estudiantes evitan un acto de Espinosa de los Monteros en la facultad de políticas de la Complutense www.eldiario.es/1_b7e981