“But a better way forward would be to start celebrating the work of the subtitler; to praise their contribution to the global cinema landscape, and their vital role in bringing stories across borders.”
Reposted from
Little White Lies
The "one-inch barrier" that Bong Joon Ho spoke of in 2019 still exists – and it's not always audiences who are to blame for subtitles being inaccessible
Comments
My concern is in the drive to save every bit of money, auto-generated subtitles will be used and we'll lose any nuance a translator would provide, killing a non-English language film in the process.