Käyttäisin yhteyden mukaan ehkä "feel at home/comfortable/relaxed" mutta "feel healthy" kuulostaa minusta siltä, että korostetaan eroa johonkin homepesäkkeeseen tai muuten terveydelle ongelmalliseen ympäristöön. "Thrive" on enemmän luvattu kuin viihtyminen mutta voi sopia käännöksen tilaajalle.
Comments