« Beware of Greeks bearing gifts » comes from Virgil’s Aeneid in 19 BC. It makes no sense today. Yet it is still used. You are erasing linguistic history with your complaint.
Comments
Log in with your Bluesky account to leave a comment
And if you invent an alien alternative it will either make no sense or seem like an arbitrary invention.
Especially since the conceit of Star Wars is that it's a story being retold of events from a long time ago and not a literal representation of the story.
But ancient Greeks existed in this galaxy. On this planet even. We have written records. Star Wars takes place a long time ago in a galaxy far, far away. No ducks.
They don’t speak English in Star Wars, as it takes place a long time ago in a galaxy far far away, and earth languages are not found there. The language they speak is “Basic” which originated from the Old Coruscanti. With English standing in for Basic in the books and movies.
No he's not since Star Wars exists in a fictional universe containing neither ducks nor British people to create idioms about them, and takes place a long, long time ago in a galaxy far, far away. See the thread above, which you are responding to.
But they’re speaking English. Also, if English is a mere convention to enable the audience to understand, then native expressions that we wouldn’t understand would be transliterated into something more familiar to us. Hence ducks.
Comments
Especially since the conceit of Star Wars is that it's a story being retold of events from a long time ago and not a literal representation of the story.
I said it's a story being told. It's the first thing you see in the movie.
"A long time ago in a galaxy far away" is just another version of "once upon a time".
Fairy tales don't have unreliable narrators, but we know it's not literal.
No surprise considering the childish tone of their stupid reply.
Perhaps they can find some adults to explain it to them.
Not to mention that SW was written in the English language, idioms of which are the topic.
The fictional world can’t come before the language in which it’s written.
Translations use idioms of the target language. Even if their idiom is dif. animal in a similar situation, still makes sense.
There are a lot worse instances of lazy writing in SW. This is minor.
“Only the Sith deal in absolutes!,” is an absolute, etc. etc.
Timeō Danaōs et dōna ferentēs
The same wouldn't be true of a world without ducks. The point is that there's no reason it would exist.
(I have no clue on his views of waterfowl tbf)