Profile avatar
jmz.bsky.social
knight-errant + anti-vampire
17 posts 856 followers 480 following
Prolific Poster

"My name is Greta Thunberg and I am from Sweden. If you see this video, we have been intercepted and kidnapped in international waters by the Israeli occupational forces, or forces that support Israel."

“A 2010 study that analyzed 40 years of protest coverage in five major newspapers, including The New York Times and The Washington Post, found that the papers depicted protests — even peaceful ones — as nuisances rather than as necessary functions of democracy.”

#OPT/Israel: We call for an immediate arms embargo on all parties—especially on weapons used by Israel to target Palestinian civilians, and an end to the genocide in Gaza. Our statement. @penmena.bsky.social #CeasefireNow #ArmsembargoNow #EndtheGenocideNow www.pen-international.org/news/optisra...

Anima Fatua — Anna Lidia Vega Serova (tr. @robmunb.bsky.social ) minorliteratures.com/2025/05/27/a...

Historic news! Chagossians can finally go home to most of their homeland now that the UK + Mauritius have signed a treaty for the Chagos Islands and the US military base on Diego Garcia. Here are the 11 most important things to know: www.theguardian.com/world/2025/m...

Those on the high court often exercise caution in their choice of words. That is why it was striking when she used an audience of lawyers to deliver a stern message to the legal profession: stand up for democracy, take on the hard fights and do whatever you can to win.

Interviewer: can you explain this gap in your resume Me, a translator: The gap is also present in the original

This book is SO GOOD. If you'll allow a bookseller comparison moment, it's THE LEOPARD of now. Architecture as nation & memory, a deeply melancholy & beauty, an unusual novel centred on the profundity of ambivalence. And @jmz.bsky.social's translation is a rare justification of the word lapidary.

New Fiction: From ‘The Palace on the Higher Hill’ Winner of the 2021 Prix des Cinq Continents de la Francophonie, Karim Kattan's The Palace on the Higher Hill -- beautifully translated by Jeffrey Zuckerman and out this month from Foundry Editions -- opens when Faysal receives a letter about the…

“Salt has no scent. What you smell is decomposing algae.” A decade ago, Karim Kattan wrote a short story set in Gaza. The translation I did is now live on @thedialmag.bsky.social and it rings so differently today. Read and reflect on the coruscating thing here: www.thedial.world/articles/lit...

This is the most powerful thing The Guardian has published in years. “In order to make earthly planetary survival possible, some versions of this world need to end.”

In times of dread and despair, hope and encouragement matter. As such, the news that this year's French-American Foundation Translation Prize jury has named my translation of Adèle Rosenfeld's JELLYFISH HAVE NO EARS as a finalist is especially moving… myemail.constantcontact.com/Translation-...

Happy Transgender Day of Visibility.  To the Transgender community in Illinois and around the country: You deserve to live your life proudly and openly. We see you and we will protect you.

On #worldpoetryday, we are delighted to announce the publication of our forthcoming poetry collection, The Posthumous Book of Shahrazad, the English translation by @robmunb.bsky.social of @raquelmenendez.bsky.social's El llibru póstumu de Sherezade (Impronta, 2017), originally written in Asturian!

Read the piece — and its heart-wrenching preamble — in a quiet place.

We're pleased to publish an extract from award-winning Palestinian author Karim Kattan's THE PALACE ON THE HIGHER HILL, trans. by Jeffrey @jmz.bsky.social. This is Kattan’s first English-language translation, published by @foundryeditions.bsky.social on 2 April.

my brain right now

I *love* Adèle Rosenfeld's hilarious imagination and biting social critique, and her story THE HEARING-AID BRIGADE was such a treat to translate for @wwborders.bsky.social! wordswithoutborders.org/read/article...

my brain right now

hello to this book and this book only ❤️‍🔥

see no evil / hear no evil / speak no evil

my brain right now

I'm deeply honored to be named a 2025 NEA Translation Fellow! I'll be working on the extraordinary Palestinian novelist Karim Kattan's EDEN AT DAWN, a gay Song of Songs set in a sandstorm-snarled Jerusalem and narrated by the sky itself. www.arts.gov/impact/liter...

JUST PUBLISHED: It has been the honor of my career to co-author "Queer, HIV+ and Running Out of Medication in Gaza" with Afeef Nessouli @theintercept.com —a story about Palestine, AIDS, genocide, and an extraordinary survivor named E.S. Please read & share. theintercept.com/2025/01/13/i...

“My roots, my words remain Mauritian. Even when I set a novel elsewhere, this connection stays present and alive,” [Ananda Devi] said. She also underscored that “we remain under the yoke of colonization…” www.lemauricien.com/le-mauricien...

One unexpected thing in my qualitative study w natural scientists (one-hour interviews) is how deeply, deeply sad the climate scientists are. They say things like "you have enough information from us, why won't anyone act?" -- the psychological distress these people are enduring is very great.

Andrej Jemec, Escalation towards Light, 1974

This is very very very good advice, listen to Dexter Palmer

This is already an extraordinary piece on the literature of Việt Nam in the New York Times, but this note especially blew me away—what a powerful argument against house style when it comes to foreign languages:

Oh, this is SUCH a good question! I have to go through the replies and see what everyone said.

Blue face, now on BlueSky!