onefrombelarus.bsky.social
Нясу лухту, затое па-беларуску™. Часам перакладаю, часам шытпошчу. Эскапізм як сэнс жыцця.
Яна/ейны. Можна на ты.
1,223 posts
117 followers
66 following
Regular Contributor
Active Commenter
comment in response to
post
Гэных фіналаў там штукі чатыры
comment in response to
post
Фэнтазі/фантастыка. Асабліва калі гук нармальна зроблены.
comment in response to
post
На дуалінга свет клінам не сыйшоўся)
comment in response to
post
А дзе іх шукаць?
comment in response to
post
Ангельскую я добра ведаю. Мяне ад адной іхняй савы ванітаваць цягне. А яшчэ нядаўна скарацілі штат з-за ШІ і павысілі манетызацыю
comment in response to
post
У мяне ні грошаў ні часу няма. 🥲
comment in response to
post
Я ў Беларусі. 😅
comment in response to
post
ШІ
comment in response to
post
Я вось месяцы тры таму ўсталявала на тэлефон апкі для вывучэння польскай мовы. Пакуль толькі зарэгалася🤦🏻♀️
(На бардак у папцы не звяртайце ўвагі)
comment in response to
post
У мяне недзе 6 гадзін у буднія і 3-4 у выхадныя ўсяго. Разам з 0.5-1 гадзінай размоў.
comment in response to
post
Я Пратчата абажаю. 🙂 Шкада, што на беларускую не пераклалі.
comment in response to
post
Дваюрадная сястра у 18 замуж выйшла за хлопца з кватэрай. (Падазраю, што з дому ўцячы хацела). Увесь гамон пераказваць не буду, але ён і па гаспадарцы амаль не дапамагае асабліва і грошай не дае.🫤
comment in response to
post
(Унь адна у Брэсце жыве са сваёй сяброўкай праз дарогу. Дні нараджэння разам адзначаюць паміж іншага. 🫣)
Здзіўляецца, чаго я замуж не хачу. Прытым, што я ёй гадоў у 14 сказала, каб праўнукаў ад мяне не чакала.
comment in response to
post
У мяне ў бабушкі быў нешчаслівы шлюб. У 26 было позна замуж ісці. Пайшла, за каго прапанавалі. А той быў алкаголік. А яна са здаровай сям'і, і не ўяўляла, як гэта. Яшчэ на працу хадзілі абое, але гатавала/прыбірала толькі яна.
(У яе дахалеры сябровак, хто ніколі і не хадзіў замуж і шчасліва жывуць)
comment in response to
post
📌
comment in response to
post
Я ў гэтым не вельмі разбіраюся.
comment in response to
post
Я ўжо даўно збіраюся кудысьці з гугла пераязджаць. Але дабра замнога ў мяне.
comment in response to
post
5-8р за ≈300 мл
comment in response to
post
Зерне, малако, кіпень. Яшчэ капеек 20 за электрычнасць накінула, бо яе не ведаю, колькі яе там траціцца.
comment in response to
post
Калі вы раптам на бальнічны пойдзеце ў водпуску, вам павінны тыя дні, якія вы хварэлі, вярнуць.
Папраўляйцеся. 🫂
comment in response to
post
Не ведаю, ці праўда.
Радня, Ія Палікарпава-Гілевіч, пераклад Ірыны Зінкевіч
comment in response to
post
Казаць, што не хочаш сям'і калі ты жанчына, не намнога лягчэй. 😢
Усё яшчэ тое ж апавяданне
comment in response to
post
Ну хоць некаму пашанцавала.
Апавяданне тое ж
comment in response to
post
Пашанцавала.
І свет больш не быў пустым, Алёна Лісоўская, пераклад Наталлі Давыдоўскай
comment in response to
post
"Гэта сон... Дакладна! Не магла ж я звар'яцець так хутка."
Кароль званоў, Мар'яна Дуброўская, пераклад Наталлі Давыдоўскай
comment in response to
post
Усюды, дзе на ус канчаецца, множны лік робіцца прыбіраннем уса.
comment in response to
post
Добры сябар. 😭
comment in response to
post
Каб не не перашкаджаць Алесю бедаваць ...
comment in response to
post
Апавяданне Карона Пандора, Вікі Малікавай (пераклад Паліны Грыб) 👆🏻
comment in response to
post
Дзядзька ізноў нарваўся на непрыемнасці.
comment in response to
post
Радня, Ія Палікарпава-Гілевіч, пераклад Ірыны Зінкевіч
Хлопчыка бацькі цягнуць на могілкі нябожчыкаў карміць (пірагамі). А ён іх і не ведае.
У яго бірулька "з папулярнай мабільнай гульні". Чаму было назву не напісаць?
(Не ведаю, ці можна па-беларуску сказаць цвік праграмы)
comment in response to
post
Касіў Ясь канюшыну...
comment in response to
post
Смерць вартая прэміі Дарвіна.
comment in response to
post
Справа #31. Настасся Габрачова
Пра беларускіх вампіраў. 🤣 Тут аповед пра вампіра, які нічога не ўмее. Яго ў забойстве абвінавацілі бо вампір. Цяпер разблытваецца.