Profile avatar
sashyenka.com
📍 Barcelona by way of Lisbon, originally Denver Portuguese language specialist 🇵🇹🇧🇷 Very casual, very gay, sometimes serious (linguistics, cities, etc, mostly in replies or reposts) My videos & links: https://sashyenka.com
2,901 posts 374 followers 63 following
Getting Started
Active Commenter

My favorite thing about Yiddish is how it loves to pop up in the most unexpected of ways

I came to the cafe to read a book but my nosy bitch tendencies have me eavesdropping on a very animated conversation at the table next to me, not letting me get started

thinking about the time as a teenager I got trapped by a woman working at the dead sea salt kiosk at the mall and almost got scammed but left spending $0 and having the softest hands I've ever experienced to this day in my life

New post! I collaborated with Danny at Linguistic Discovery to make a huge image about English words related to the word "one". Danny wrote a detailed article on the topic that you can read here: linguisticdiscovery.com/posts/one/

The Spanish words 'año' (year) and 'España' (Spain) contain the letter ñ, called eñe. It comes from a double nn. One of the n's was abbreviated as a squiggle on top of the other: ñ. 'Año' comes from Latin 'annum' with nn, but 'España' comes from 'Hispāniam'. My graphic explains how it got its ñ:

Just one of those days where the cafe you go to multiple times a week and have ordered the exact same thing every time for over a year gives you a loyalty card bc they know that but that then you fill up and can't exchange on the type of coffee you get so you're just stood like 🧍 ok just charge me

It sounds better in the original Japanese.

I know the whole AI instead of workers thing has (probably rightfully) soured people on Duolingo but I wasn't not going to at least hit this milestone