You just reminded me that I used to believe that "trespass" was the English for
"trépas", which means death in French. I was always wondering why people were advised not to die on the train tracks... I mean, it's sound advice, but...
We do have the verb « trépasser », which means “to die”
It’s a bit old and not used all that much anymore
English likes to borrow our old stuff, so feel free to use it as a new and improved meaning for trespassing
Comments
Or something like that.
j•err(y) = n^o
It’s a portmanteau of tresp assing, which is when you engage in the act of assing tresps
"trépas", which means death in French. I was always wondering why people were advised not to die on the train tracks... I mean, it's sound advice, but...
Let us know how it goes, s’il vous plaît.
Like farts through silk
It’s a bit old and not used all that much anymore
English likes to borrow our old stuff, so feel free to use it as a new and improved meaning for trespassing