Considering the influx of non-english speaking users in the past few days, remember that machine translators don't understand irony or internet jokes.
If you like something but say "thanks, I hate this" or "this is cursed", the positive meaning will get lost in translation.
If you like something but say "thanks, I hate this" or "this is cursed", the positive meaning will get lost in translation.
Comments
at the cost of a smidgeon of your time, you can learn to become irony poisoned once again without getting lost in translation
похуй+похуй
I remember several years ago when my English wasn't all that good and lacked knowledge for internet jokes, i actually thought the two people who said to me "Thanks i hate it" were being serious about it, which led me to delete my post
One thing I'm bumped about though is i don't have that edit i posted that day when my PC did the absolute worse (it reset itself from zero), so now i don't remember what exactly did i post, haha
i get that perfectly
imagine a masterful illustration of the pope as a furry. you don't exactly want to call it good or say you like it, calling it funny doesn't go far enough, heretical is too serious. Somehow cursed is what we landed on
"Cursed" is the opposite of "based" in a lot of ways, which has a similar origin (AFAIK).
If you put Spongebobs head on Batmans body, people would describe it as "Cursed"
which I wouldnt view humour as having a negative connotation
I mean look at what I got when I looked it up
which as you see is unusual/sexually explicit jokes
meant to make you laugh (If that is your type of humour)
If the artist is a rule 34 artist, they want to be inappropriate because that's their whole thing
You do realise that a lot of users from a lot of different heritages and languages have already been using the internet and social media before BS became so popular right?
im saying its not always negative, I use and have seen the word "Cursed" used in non negative connotations
"Thats cursed" can just mean "That's so strange" or "that's strangely innapropriate" often cursed things are viewed as funny
what do you think japanese folks who use translators feel when they read "cursed"?
It's ebonics for "really delicious" but most don't talk like that irl
Speak properly to non - english speakers, it's like basic fucking common sense and manners.
I'm not Japanese, but it tends to work!
"I love her, she's so happy" is safe!
(Especially with machine translators)
as you might accidentally call someone's work... laugh-able.
Hope that makes sense!
面白すぎる, or literally "too interesting", is what's used most often if it was funny!
As a general rule of thumb, highly nuanced words from casual English conversation tend to get lost in translation
Polite, objectively positive words are best if you don't know the language!
that’s where i felt the oldest the last few years. my terminally online humor no longer lands because it feels like users take everything at face value now.
Like, I've never seen "this is cursed" used positively??
Or were you being ironic?
If I am talking in Danish to a person obviously struggling with Danish, I would go easy on irony and jokes, too.
Generally speaking, native English speakers seems to lighten up when I tell them that English isn’t my first language (at least the non-Trump supporters).
Please y'all be careful of writing that to someone you don't know. If unsure just write something clearly kind instead, it's free.
But understanding that "i hate this so much" is a complement, requires being terminally online in very specific segments of English interwebs.
Just because some understand the irony/context of the phrase, doesn't mean all of them will
If that's what you were saying in your original post I apologize, I must've misunderstood.
I agree with you 👍
I don't see it as patronizing, I see it as playing safe so you don't accidentally upset a random stranger. It's like telling an inside joke to someone not in on it.
Just be aware that words and symbols might mean different things in different languages.
I also figure usually if my autistic brain gets the joke/context others will
Though saying that I'm pretty sure my brain finds dumb connections that others never would lol. So I think it's why I often will add another emoji to be safe lol
But yikes. I sometimes if I think the context of the crying emoji or reactions isn't clear enough of intention, will add a smiley or laugh alongside it
“She is a brat” - negative
“She is brat” - positive
still remember japanese artists blocking people for saying that