ThreadSky
About ThreadSky
Log In
dirkvanbryn.bsky.social
•
68 days ago
freagra ar deireadh
1 / 2
Comments
Log in
with your Bluesky account to leave a comment
[–]
antainmac.bsky.social
•
67 days ago
👏👏👏
0
1
reply
[–]
dirkvanbryn.bsky.social
•
67 days ago
is oth liom a admháil gurbh é sin an chaoi a bhfuair mé féin tuiscint air
3
1
reply
[–]
lexiconista.bsky.social
•
67 days ago
Níl an foclóir scríofa go fóill fiú agus féach, tá muid ag fáil luach ár gcuid airgid as cheana!
2
reply
[–]
kingdonncha1.bsky.social
•
67 days ago
Cad as don fhocal “rianúchán”? 🤔
0
2
reply
[–]
dirkvanbryn.bsky.social
•
67 days ago
Ceist mhaith. Glacaim leis gur síneadh ar 'rianú' atá ann a tháinig i dtreis chun débhríocht ar leith a sheachaint.
1
reply
[–]
darachoscolai.bsky.social
•
67 days ago
rian = lorg
1
1
reply
[–]
kingdonncha1.bsky.social
•
66 days ago
Ah. Níor thug mé an Béarla “tracker mortgage” faoi deara. Ní úsáidtear an téarma sin abhus, go bhfoos dom. “Variable rate mortgage” a chloisim anseo, nó “adjustable”.
1
1
reply
[–]
fergusone.bsky.social
•
66 days ago
Is soiléire an téarma "variable rate mortgage".
1
1
reply
[–]
darachoscolai.bsky.social
•
66 days ago
Sílim nach ionann iad, is ar ráta Bhanc Ceannais na hEorpa a shocraítear an tracker. Ráta an mhargaidh a shocraíonn an ráta athraitheach.
2
1
reply
[–]
fergusone.bsky.social
•
66 days ago
Go raibh maith agat as an soiléiriú! Ba é an leagan a bhí agamsa i gcónaí ná an ráta seasta.
0
reply
Posting Rules
Be respectful to others
No spam or self-promotion
Stay on topic
Follow Bluesky's terms of service
×
Reply
Post Reply
Comments