Other candidates for names with questionable translations:
Ludevig (Ludwig)
Bleiah (Blair)
Tivolt (Tybalt)
Legis (Regis)
Epe (Epée, the dude is a sword master)
Ludevig (Ludwig)
Bleiah (Blair)
Tivolt (Tybalt)
Legis (Regis)
Epe (Epée, the dude is a sword master)
Comments
Reminds me of how rigorous these things were translating research papers. Turkish is ROUGH in katakana.
Also, you made me google épée to see that there are 2 potential places for accents, and I feel like this is cursed knowledge.