Wait, what? The second debate is in Elizabethan English?
Poilievre: “Anon, I beg you hide the tithe, my liege”
Carney: “Be mute, foe, Is there no respect of place, persons, nor time in you?”
Poilievre: “Anon, I beg you hide the tithe, my liege”
Carney: “Be mute, foe, Is there no respect of place, persons, nor time in you?”
Reposted from
Radio-Canada Info
Jour 26 de la campagne : après le débat en français, les chefs se préparent à celui qui aura lieu ce soir dans la langue de Shakespeare. Suivez notre couverture en direct.
ici.radio-canada.ca/info/en-dire...
#polcan #cdnpoli #election2025
ici.radio-canada.ca/info/en-dire...
#polcan #cdnpoli #election2025
Comments
[party leaders shift uneasily]
La Presse is "le quotidien de la rue Saint-Jacques" and one creative sports reporter once called Toronto FC as “l'équipe du Haut-Canada."
No such liberties writing for the Globe.
Wicked Rebel scribe! Sowing such seeds of falsehood to craft a web of shadows, where truth is but a wisp, lost 'midst the tempest of your deception.
A most notable coward, an infinite and endless liar, an hourly promise breaker, the owner of no one good quality!
Away, you starvelling, you elf-skin, you dried neat’s-tongue, bull’s-pizzle, you stock-fish!
I do bite my thumb, sir.
https://www.youtube.com/watch?v=jOF7qAQUE8I
(I first heard "langue de Shakespeare/langue de Moliere" in the extremely catchy Aznavour song "For me Formidable!")
https://duckduckgo.com/?t=ffab&q=aznavour+you+are+the+one+for+me&atb=v344-1&ia=videos&iax=videos&iai=https%3A%2F%2Fwww.youtube.com%2Fwatch%3Fv%3DImMxtsbyVi0