But the etymology is different. The root words have a different meaning. They’re used more or less synonymously at this point, but I posit there is no such thing as an exact synonym.
English "much" comes from Old English mycel (great/large) via Germanic roots.
Spanish "mucho" comes from Latin multus (much/many).
They look alike but aren’t related — just a linguistic coincidence
-Much: From Middle English muche (“much, great”), apocopated variant of muchel (“much, great”), from Old English myċel, miċel (“big, much”)
-Mucho: Inherited from Old Spanish mucho, from Latin multus (“much, many”)
-Much-from Proto-Germanic *mekilaz, from PIE root *meg- "great."
-Mucho from the Proto-Indo-European *ml̥tos (“crumbled, crumpled”, past passive participle).
Removed from original post due to character limitations. Normalize verifying info before making claims.
While ancient Greek had well-known o-size characters (o-micron, and o-mega), Latin scholars posited the existence of o-middle (or one), o-few, and o-many.
The strangest false cognate I've ever found is that Japanese and English have the same word for "so" and there is no etymological connection between these single syllable words at all.
The way to seek confirmation in Japanese (similar to the English "isn't it") is to end the sentence with ね [ne], while in German, you can do the same by ending the sentence in "nee?". Similarly, exclamation in Japanese can be expressed by ending the sentence with よ [yo], like in English, yo.
Comments
https://youtu.be/qJsvjmSix9c?feature=shared
MUCHO derives the sense of its meaning from QUALITY, an improvement, an enhancement, a refinement.
Spanish "mucho" comes from Latin multus (much/many).
They look alike but aren’t related — just a linguistic coincidence
-Mucho: Inherited from Old Spanish mucho, from Latin multus (“much, many”)
Mucho gracias.
-Mucho from the Proto-Indo-European *ml̥tos (“crumbled, crumpled”, past passive participle).
Removed from original post due to character limitations. Normalize verifying info before making claims.
💡 deploying pedant bait:
While ancient Greek had well-known o-size characters (o-micron, and o-mega), Latin scholars posited the existence of o-middle (or one), o-few, and o-many.
Thus meso, poco, and mucho.
*etymologically*
They blow things up
And they walk away
______