Profile avatar
santiesteban.bsky.social
Siempre en mi mente.
63 posts 51 followers 92 following
Regular Contributor
Active Commenter
comment in response to post
Interesante. Yo entendía que venía de viruta, porque es muy duro y difícil de masticar como aserrín.
comment in response to post
El papa no se atrevió a escribir “Israel”
comment in response to post
Looks like McPatatas.
comment in response to post
Another good one is Northsiders by Christian Lee Hutson. youtu.be/JWV5lkUXPBQ?...
comment in response to post
A really nice one from this century is Slow Car Crash by Headphones. youtu.be/_SJ-mFLceJo?...
comment in response to post
If you haven’t watched it, please watch RRR. It’s fantastic. A whole different level of movie.
comment in response to post
Vimos tres pájaros llamativos pero solo pude fotografiar éste.
comment in response to post
The director was born in Argentina but I’m pretty sure it’s a Mexican movie
comment in response to post
Larry Fink probably
comment in response to post
Estaba viendo si se cambiaba de industria.
comment in response to post
That’s interesting. Does that use precede latinx becoming a thing in the US? I associate x with progressiveness from straight edge culture in the 90s/2000s, which was heavy in animal rights and human rights.
comment in response to post
Ok, I actually think the use of x comes from x being a cool-looking letter. Here’s a good summary of gender-neutral language in Spanish. www.unive.it/pag/fileadmi...
comment in response to post
What does it mean for English to use x for neutral things?
comment in response to post
That’s just US brain. Spanish speakers were able to figure out by themselves that their language was gendered.
comment in response to post
‘@‘ was also used in the early 2000s, probably going back to the 90s.
comment in response to post
Qué falta de respeto a nuestra cultura.
comment in response to post
Quizá el Barbero de Sevilla. Pero tiene que haber alguien particular que lo popularizó en español. youtu.be/zwIKbTm0aDY?...
comment in response to post
Hay varias referencias en teatro español desde 1850, pero como "eccolo qua" o "eccolo cua" y significando "helo aquí". ¿Quizá era un extranjerismo común conocido por la ópera?
comment in response to post
En uso en 1902 en una revista uruguaya. archive.org/details/Revi...
comment in response to post
Ya aparece como "ecolecuá" en 1895, identificada como un mexicanismo. archive.org/details/dicc...
comment in response to post
Explicación absurda.
comment in response to post
Veo artículos como éste que dicen que es por influencia de migrantes italianos (diccionariovenezolano.com/significado-...) pero no los creo. Parece muy esparcido por Latinoamérica y ¿por qué todos copiarían esa expresión? Tu explicación me suena más.
comment in response to post
He leído varias veces sobre esa expresión y de dónde viene y demás pero jamás la he escuchado decir a nadie. ¿Por allá sí se usa? ¿Entre quiénes?
comment in response to post
It should be a radar chart of the 7 deadly sins.
comment in response to post
Es mía. La tengo muy abandonada pero no tengo corazón para cerrarla.
comment in response to post
Es mi vida todos los días. No me da tiempo ni para actualizar el cv y escapar.
comment in response to post
Este libro es muy bueno www.librostontos.com/product/how-...
comment in response to post
We also get cereal covered with warnings. Lucky charms guy can’t even show his face and hands here.
comment in response to post
Android. Same as you described.